Фифти-фифти - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Сара сидела на полу у дивана, поджав коленки. Я опустился рядом.

- Они тебе ничего не сделали?

- Нет. А что с тобой? Почему ты мокрый?

- Меня выкупали в бассейне.

- Пойдем от сюда. Я не могу видеть эту мразь.

Мы выходим из виллы наружу, где по прежнему идет веселье, люди обжираются и танцуют. Им нет ни какого дела на то, что произошло.

У самых ворот сада останавливается машина из нее выскакивает Ирен, в темносинем платье.

- Ребята... что это с вами?

- Мы уходим, - говорю я.

- Опять она...?

- Опять.

- Господи, мне так не повезло. Я как чувствовала, спешила изо всех сил и... попала в пробку, целых два час не могла вырваться от туда.

- Где ты была? Тебя в церкви не видели.

- Меня маман, отправила в Вашингтон, привезти тетю.

- Привезла?

- Нет. Тетя прочла в газете, все эту... про нас и наотрез отказалась.

Мы, среди припаркованных машин, с трудом нашли "форд" Сары. Залезли в нее, но Ирен стоит рядом, не отстает.

- Что она выкинула?

- Меня заперла в комнате, а Алекса выкупала в бассейне, - отвечает Сара.

- Понятно. И небось заставила раздеться?

- Заставила меня, - говорю я.

- Стерва, шлюха, - взрывается Сара.

- Ладно, я ей еще устрою, - угрожающе говорит Ирен.

- Не лезь на рожон, Ирен. У нее сегодня плохое настроение, свадьбу итак на весь мир прополоскали с грязью. Тебе уже не раз доставалось от нее на вечеринках, хочешь еще...

Ирен вспыхнула.

- Все равно, я своей сестричке устрою напоследок хорошую жизнь. Пока, ребята.

- До свидания, Ирен.

Мы едем по улицам темного города.

- Сегодня ты, будешь ночевать у меня, - вдруг сообщает Сара.

- Может у меня лучше.

- Мои родители там, на этой свадьбе. Приедут под утро.

- Как ты думаешь, они видели все это...

- Может и видели, но для них все эти вещи - детские шалости.

Юджин, как всегда ворвался в кабинет без стука.

- Срочно едем в Вашингтон.

- Зачем?

- На сенатскую комиссию. Там сейчас разгорится драка за несколько миллиарда долларов.

- Макенрой уже там?

- Естественно. Этот змея, адвокат... тоже с ним, поэтому нам надо как следует подготовиться. Вот я принес бумаги, подпиши здесь и здесь...

- Что это?

- Давай подписывай быстрей, не разговаривай, это документы об юридическом управлении компании.

- Но здесь обращение в иммиграционный комитет...

- Алекс, ты мне должен доверять. Это первый пункт нашего договора. Раз надо, значит надо.

Я подписываю бумаги и обрадованный Юджин тут же несется к дверям.

- Спустись к моей машине, через полтора часа, я подойду туда, - на ходу кричит он.

В Капитолии мы в коридоре встретили... Голифакса со своим адвокатом.

- Мистер Петроф? Все же в женском наряде вы лучше выглядели, скрипит он.

- И вы здесь. Вот не ожидал увидеть.

Он снисходительно поправляет мне задравшийся кончик воротника рубашки.

- Вот что значит молодость. Думаете Голифакс стар? Ничего подобного. Когда разговор идет о миллиардах, у меня пропадает боль в костях и такое состояние, будь то я на борцовском ковре. У вас мало связей, молодой человек, поэтому мне еще три дня назад пришлось прилететь сюда и навестить своих старых знакомых.

- Надеюсь, Макенрой делает тоже самое.

- Естественно. Но должны победить мы.

- В чем же ваша уверенность?

Старик опять поправляет мне воротничок.

- Это ваша заслуга, Алекс. На свадьбе Макенроя разгорелся скандал. Его старшая дочь Ирен, при всех отпустила плюху отцу и обвинила его в сговоре с сенатором Мэрфи.

- Его и так полоскали газеты в этот день... и уже писали об этом...

- Все верно, но более впечатлительно и достоверно, когда это делает дочь. Признайтесь, это вы ее довели до этого?

- Нет, ее довела Кристи.

- Не за то ли, когда вас волокли в бассейн.

Вот черт, я же забыл, что он там был.

- Она действительно была возмущена...

- Вот сегодняшняя газета. Смотрите заголовок.

Голифакс кивает Гордону и тот протягивает нам газету. На первой полосе большие буквы: "Дочь крупнейшего магната, обвиняет своего отца в мошенничестве. Сенатор Мэрфи открещивается от обвинений."

- Как видите, все идет как надо. Сейчас Мэрфи, там на комиссии, будет нем как рыба. Кстати, Юджин, - он поворачивается к Скелбину, - постарайтесь отвечать за мистера Петрофа. Пусть он лучше помолчит.


стр.

Похожие книги