Фейри Мерроу. Современная история русалки - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

- Но ты же не всегда был таким? Ты был ребенком. Кем ты тогда считал себя?

- Не знаю. Пиратом, благородным пиратом, который грабит, но не убивает. А еще находит красавицу, спасает ее и уводит с собой. А вместо этого я превратился в пьющего моряка, у которого тысяча и одна красавица, лишенная души и мозгов, к тому же.

- И что мешает избавиться от этого образа?

- Все те же обстоятельства, – он прислонился к столбу и его взор устремился на океан.

- Джейк. Есть ты, а есть окружающие тебя люди, которые создают те обстоятельства, они заставляют жить тебя по их правилам, угрожают, если ты перечишь и надеяться, что ты все-таки сломаешься. Но запомни, что я сейчас скажу. Сначала делай что-то для себя, но при этом не забывай о других. Поставь во главу своей судьбы себя самого, но не ломай при этом судьбы остальных, тогда обстоятельства отступят, как и те люди. Оставшись без них, ты не пропадешь, а наоборот, поднимешься в своих же глазах, – честно сказать, я это говорила не только ему, но и себе.

- Значит, я должен послать их всех?

- Нет. Ты должен отказать им в том, чего ты не хочешь, но при этом не бросать все и сразу.

- А теперь твоя очередь. Я рассказал о себе.

- Моя жизнь похожа на твою, только не выпивкой и деньгами. Меня с детства заставляли принять правила и законы, которые мне чужды. И я возразила.

- И как? Помогло?

- Да. Помогло. Возможно, в результате этого придется многого лишиться, но оно того стоило.

- И ты хочешь заставить меня сделать то же самое? Ведь, если я откажусь от принципов моего отца, от его планов на мою дальнейшую жизнь, он выгонит меня, оставит без гроша. И я не знаю, в каком мире живешь ты Миранда, но в моем мире остаться без денег значит пропасть.

- Однако, твой отец не заставляет тебя пить.

- Да, это так. Только он заставляет меня жить по его правилам, а чтобы хоть как-то забыться, я пью.

- Ты смирился, подчинился и просто заглушаешь боль. Это не будет помогать всегда. Когда-то оно разрушит твое сознание и тело.

- Значит, считаешь, стоит рискнуть?

- Да, – я сидела на пирсе и смотрела на колыхающуюся воду.

Джейк подошел, сел рядом, он обнял меня и попросил:

- Спой еще раз, пожалуйста. Для меня сейчас это лучшее лекарство.

Я запела, а закончив, решила, что пора уходить, так как время близилось к рассвету. Когда мы встали и направились к дому, то на пороге встретили Линду.  Тогда в ее взгляде прочитала ненависть к себе. Линда начала обнимать Джейка и изображать, как сильно переживает.

- Джейк? Как ты мог не позвонить мне после всего случившегося?

- Прости Линда, но я очень устал.

- А для нее не устал? – она сердилась, глаза разгорались, белоснежное личико багровело на глазах.

- Не начинай! Миранда спасла меня, вытащила из воды, поэтому имеет полное право навестить.

- Ладно, милый, прости свою глупую рыбку. А теперь проводи гостью, и пойдем скорей. Я положу тебе на лоб влажное полотенце и дам чего-нибудь выпить, чтобы снять напряжение.

Я тогда усмехнулась и подумала, что из нее такая же рыбка, как из меня кенгуру. И она опять хочет его напоить, какая ирония!

Джейк не мог так просто отделаться от нее, поэтому впустил и сказал мне на прощание:

- Надеюсь, что завтра мы снова встретимся. Я согласен рискнуть.

Идти пришлось не далеко, обогнув его дом, вернулась к побережью, но прежде чем войти в воду, посмотрела в окно. Джейк целовался с ней, после чего они пошли наверх. Где-то в глубине души мне было неприятно, но мы условились, что между нами только дружба, значит, так тому и быть. Тем более, люди быстро не меняются, поэтому еще все впереди и возможно, он еще поймет, что Линда не та женщина, с которой стоит разделить жизнь.

Я успела до рассвета, а когда отплыла на несколько метров от берега, на горизонте возник розовый рассвет. Встретив первые лучи, ушла под воду и направилась далеко в морские глубины, где не так много света, а по дну ползают интересные существа, у которых светятся усики, они как земные светлячки, только более крупные и очень быстрые. Улегшись на песок, еще долго наблюдала за тем, как эти создания гоняются друг за другом, а потом расплываются в считанные секунды, их подводные танцы начали усыплять, и я погрузилась в сон.


стр.

Похожие книги