Фестский диск: Проблемы дешифровки - страница 10
Наиболее осторожные исследователи воздерживаются от каких-либо категорических выводов относительно направления чтения ФД. Э. Грумах колеблется в этом вопросе, но склонен скорее читать текст от центра к периферии.[60] Г. Нойман, также признавая вопрос открытым, считает более вероятным чтение от края к центру.[61] До сих пор нерешенным признает этот важнейший вопрос (“dieser grundlegende Problem”) и С. Хиллер.[62]
В этих условиях имеет смысл еще раз вернуться к вопросу о направлении штамповки и чтения ФД, детально рассмотрев доводы двух сторон. В работе будут приведены также некоторые новые аргументы в пользу чтения ФД от центра к периферии — чтения, сторонником которого является автор настоящей статьи.
Предварительные замечания
Э. Шертель обратил внимание на то, что при чтении ФД слева направо в конце слов выступают регулярно повторяющиеся суффиксальные образования от определенных основ. При обратном чтении ничего подобного мы не наблюдаем и текст предстает перед нами в виде бессмысленного хаоса.[63] На этот аргумент Э. Шертеля ссылается Э. Грумах. В. В. и Л. В. Ивановы также считают, что особенности дистрибуции аффиксов разного типа говорят в пользу чтения ФД от центра к периферии.[64] И. Дюу отводит этот аргумент, полагая, что он заключает в себе petitio principii.[65] Однако с этим возражением нельзя согласиться, если подходить к ФД как к памятнику древнейшей слоговой письменности, а не как к бессмысленному набору отштампованных знаков.
При чтении ФД от периферии к центру приходится предполагать большое количество префиксов в тексте (согласно подсчетам И. Дюу, 55,2% всех слов ФД содержат префиксы[66]). Отсюда — уже в 30‑е годы (после публикации указанной выше работы Г. Ипсена и В. Порцига) некоторые исследователи сделали вывод о принадлежности языка ФД к хаттской или протохаттской группе префигирующих языков.[67] Таким образом, казалось бы, частный вопрос о направлении чтения ФД трансформируется в общий вопрос о древнейших языковых и этнических связях Эгеиды и Анатолии. Однако все подобного рода выводы повисают в воздухе, если окажется, что текст ФД читается слева направо.
Часто встречающееся в правой части слова сочетание знаков 12—2 («щит» — «голова с перьями») или один знак 2 многие исследователи принимают за детерминатив, указывающий на личное имя, — вывод, сделанный еще Эд. Мейером[68] П. Кречмер считал это предположение серьезным аргументом в пользу левостороннего чтения ФД.[69] Однако, во-первых, у нас нет никаких весомых доказательств того, что знак 2 или знаки 12—2 представляют собой детерминатив. Во-вторых, если даже признать наличие детерминативов в тексте ФД, почему мы должны ориентироваться на детерминативы вавилонского, а не египетского типа (которые ставятся после имени)? Гипотеза о левостороннем чтении ФД неизбежно заставляет ее авторов признать наличие детерминатива или детерминативов в тексте ФД, ибо иначе никакая «префиксация» не может объяснить постоянно повторяющиеся слоги в начале многих слов ФД. К чему приводит отказ от детерминативов при чтении справа налево, наглядно показывают «переводы» С. Девиса, у которого весь текст состоит из вариаций на тему о том, что «я отпечатал знаки» (“I impressed stamps”, “I stamped sealings” и т. п.).