Феникс Поттер: Пространство и время - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

— Сейчас уже все хорошо. Ну, разве что будет еще пару часов побаливать голова.

— Не критично, — резюмировал я.

— Совершенно верно. Ну что же, вы лежите, а мне нужно сообщить директору о том, что вы наконец очнулись.

Женщина развернулась и направилась к выходу. Я же пытался выстроить в голове последние события. Вроде бы я что-то делал в пустующем классе на Хэллоуин. Что-то очень важное, но вот что? Ах, точно, я был не один. Со мной была Гермиона, кажется. Я, Гермиона, револьвер... Револьвер? Кажется, я что-то упускаю.

Я поднапряг свои мозги и стал составлять более детальную картину. Вот мы заходим в класс, далее я обдумываю какую-то теорию... Вроде бы она касалась палочки, да, меня интересовала сила заклинаний. Отлично, теорию я припомнил, значит и практика была. Вот, нашел, я сотворил заклятие-гибрид из двух различных атакующих чар. Гермиона что-то заподозрила, хотя и согласилась оставить эту тему. Вот только револьвер... Револьвер все испортил.

Я использовал такое оружие, которым никак не может обладать реальный первокурсник. Даже оправдание вроде того, что я, мол, не кто попало, а Герой Британии, Мальчик-который-выжил и так далее, не прокатит. Влип я конкретно, даже не выкрутиться теперь. Да еще и директор сейчас заглянет. Что мне ему рассказывать? Откуда я взял оружие, что за неведомую силу использовал и все в таком духе. Одним словом — попал.

Кстати о директоре.

— ...уже около пяти минут. Если что, я буду у себя, Альбус.

— Хорошо, Поппи, спасибо. Ну здравствуй, Гарри, — добродушно улыбнулся мне директор, когда медсестра куда-то спешно удалилась.

Я слегка приоткрыл глаза и попытался привыкнуть к свету.

— Директор Дамблдор? — спросил я, все еще борясь со слабостью. — Что случилось? Почему я в Больничном крыле?

— А вот это, Гарри, я и пришел выяснить, — Альбус подставил к моей койке стул и опустился на него. — Все, что мы застали в той комнате, где тебя и покинули силы — это мертвый четырехметровый горный тролль, да твою однокурсницу Гермиону.

— Гермиону? С ней все в порядке, надеюсь? — воспользовался я малейшей возможностью уйти от темы.

Но директора так просто не обманешь.

— О, Гарри, сейчас с ней все в полном порядке, она отделалась лишь легким шоком, — продолжал улыбаться Альбус. — О чем же действительно стоит волноваться, так это о том, как ты сумел одолеть такое чудовище. Понимаешь ли, Гарри, тут вот какое дело, тролль сам по себе ужасно живучее и в какой-то степени неуязвимое животное. Но горный тролль... Это совершенно другой разговор.

— Я не знаю, директор. Сначала я попытался послать в него хоть какое-то заклятие, но оно попросту отскочило от его шкуры, не нанеся никакого повреждения. А потом... — я замялся, пытаясь придумать хоть какую-то отмазку, но время выходило, а ложь придумана все еще не была.

Положение спас сам директор.

— То есть ты не знаешь, как тебе это удалось? Я правильно понимаю, Гарри?

В ответ я замотал головой.

— Ну что же, тогда быть может я смогу дать некоторый ответ, — задумался Альбус, почесывая свою длинную белоснежную бороду. — Возможно, дело в спонтанной магии, Гарри.

— Спонтанной, директор?

— Да. Ты увидел, что твоя подруга в опасности и призвал на помощь саму Магию, дабы защитить ее. И Магия тебе помогла. В каком-то смысле определенно, — на последней фразе директор осмотрел мои забинтованные руки и прочие части тела, получившие травмы.

Альбус еще какое-то время посидел, молча меня рассматривая, а затем стал собираться уходить.

— Ну, не буду более тебя загружать стариковскими проблемами, — он усмехнулся. — Отдыхай, набирайся сил. В скором времени к тебе заглянет твоя подруга мисс Грейнджер.

— До свиданья, директор.

Он дошел до дверей в конце комнаты, приоткрыл их и снова повернулся ко мне, лукаво улыбаясь в бороду.

— Кстати о мисс Грейнджер, — произнес он, — она уже здесь.

Сказав это, он вышел, чтобы спустя пару секунд в палату вбежала Гермиона.

* * *

— Ты своими секретами когда-нибудь меня в могилу сведешь! — возмущалась девочка, не получив прямого ответа на свой вопрос.

— Я не могу тебе сейчас этого рассказать. Не сейчас, не время.


стр.

Похожие книги