Файл №101. Бездонная глотка - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы его нашли, — услышал командир группы. — Но ему нужен врач. Или я не знаю что.

В углу комнаты, скорчившись в позе зародыша, сидел на полу почти голый мужчина. Он испуганно глядел на ворвавшихся в комнату вооруженных людей. По лицу лейтенанта скользнуло выражение жалости, смешанной с отвращением. Ибо все тело голого мужчины, сотрясаемого крупной дрожью, было покрыто большими красными пятнами и гнойными язвами.

Человек на полу со всхлипом отвернулся и уткнул изъязвленное лицо в колени.


Вашингтон, округ Колумбия

14:12


Специальный агент ФБР Дэйна Скалли, вздохнув, посмотрела на часы. Вокруг нее говорили и смеялись молодые и не очень люди, прикладываясь к стаканам и рюмкам. Скалли оторвалась от лежащих перед ней на стойке бумаг, чтобы еще раз оглядеться по сторонам. «Х-холера, — подумала она, — мало того, что встречу назначает в таком месте, где подмывает заказать коктейль-другой в середине рабочего дня, так еще и опаздывает». Скалли еще раз оглянулась и снова беззвучно выругалась. Но все равно тот, кого она ждала, подошел неожиданно. Спецагент Фокс Малдер, приблизившись вплотную, заглянул ей в лицо сбоку. Скалли вздрогнула и, обернувшись, откинула голову. Сейчас она была не только зла на напарника, но и растеряна от того, что eе застали врасплох, когда все мысли и эмоции явственно читались на ее лице.

— Привет, — ее голос прозвучал излишне громко, — получила твое сообщение.

— Извини, что так задержался. Могу я купить тебе выпить? — поинтересовался Малдер.

— Сейчас два часа дня, агент Малдер.

— Ну, других это как-то не останавливает, чего же ты? Есть кое-что, что я хотел бы показать тебе.

— А на работе не мог?

— Пойдем, займем столик, — не обращая внимания на резонное замечание, сказал Малдер.

Взяв Скалли под локоть, он повел ее в глубь бара, подальше от стойки. Их поведение не вызвало ни малейшего интереса у посетителей бара — красивая девушка дождалась припозднившегося симпатичного молодого человека, — и они переместились за столик, чтобы спокойно побеседовать о своем подальше от гама у стойки. Лишь один — пожилой плотный мужчина с седеющими коротко подстриженными волосами, — повернувшись так, будто поудобней устраивался на высоком табурете у стойки, проводил взглядом эту пару.

Усевшись, Малдер открыл папку. К обложке с внутренней стороны была пришпилена фотография. Мужчина с волевым лицом — еще принято говорить «мужественным» — в полной форме при всех регалия л был запечатлен на фоне флага США.

— Подполковник Роберт Будахас, фото сделано в прошлом году, когда он был летчиком-испытателем военно-воздушных сил США, база Элленс, штат Айдахо. Меньше чем полгода назад подполковник Будахас пережил приступ психоза, был найден у себя дома. Вызвали военную полицию, — рассказывал Малдер, пока Скалли листала скупое личное дело Будахаса. — Его забрали в госпиталь и стали лечить.

— С каким диагнозом? — в Скалли проснулся врач.

— Военные обычно не сообщают причины, характера или статуса. Однако, я должен заметить, они вообще ничего не говорят но поводу Будахаса.

— Что ты хочешь сказать?

— От Будахаса не было ни слуху, ни духу за последние четыре месяца. Все вопросы военные пропустили мимо ушей. В прошлом месяце ФБР решило подать в суд на армию за похищение.

Скалли со скептическим интересом подняла брови.

С чего бы это военным похищать своего же пилота?

Малдер назидательно поднял палец, в его голосе зазвучали утрированно-торжественные нотки.

— Вот в этом и вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, — усмехнулся он, передавая Дэйне пачку бумаг. — С шестьдесят третьего года на базе Элленс пропали без вести шесть летчиков. Военные каждый раз отвечали, что при подписании контракта летчики согласились с риском, связанным с их профессией.

— Они либо погибали на большой высоте, либо их сбивали при проникновении в русское воздушное пространство. И все это замалчивали.

— Есть и другие слухи, — Малдер подпер кулаком подбородок. — Я смотрел другие дела, связанные с этим. И вдруг все они получили статус «Совершенно секретно» без всякого расследования. Ну, — хитро прищурился Малдер, — поедем в картофельный штат и будем расследовать это мини-похищение?


стр.

Похожие книги