Фараон Эйе - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

— Натворили дел! — вскричал Нехези. — Называется сделали дело по-тихому.

— Так получилось! Не стерпел! — Пэнтоэр спрятал свой меч.

— Нужно было терпеть! И что будем делать?

— Стоит бежать!

— Сюда! — позвал их торговец жареной рыбой и приоткрыл двери своей лавки. — Ты запасной выход! Быстрее, я уже слышу шаги стражников!

И действительно вдалеке послышалась ругань воинов номарха, что следили за порядком на рынке. Друзья забежали в лавку и шкура, что заменяла двери, задернулась.

— Вы хотите попасть к Рахотепу, как я услышал? — спросил торговец. — Но зря тогда вы обратились к этим шерданам. Они из охраны купеческого каравана, что пришел вчера из ливийской пустыни.

— Ты имеешь слишком острый слух, почтенный торговец.

— И слух и зрение. В вас сразу можно опознать воинов. Я могу провести вас к Рахотепу. Но мне нужно знать кто вы. Идемте. Расскажете все по дороге.

И они вышли со стороны второго хода в проулок.

Торговец быстро повел их закоулками и вывел со стороны оружейного рынка. Там их никакая стража бы не нашла. Здесь лавки были много аккуратнее и богаче. Всюду были выставлены мечи и копья, стрелы и луки. Богатый выбор кинжалов поражал воображение. От критских кривых до прямых финикийских и наборных египетских.

Торговцы наперебой зазывали покупателей в свои лавки и нахваливали свой товар. Рядом с кинжалами были лавки торговцев защитными доспехами. Здесь были бронзовые и медные кольчуги, совсем недавно вошедшие в моду, защитные шлемы и щиты.

— Вы офицеры армии великого Хоремхеба? — спросил торговец.

— С чего ты взял это почтенный? — поинтересовался Нехези.

— Я тебя где-то видел, господин. И ты наверняка сражался под началом Хоремхеба в Сирии. Я сам бывший солдат азиатского корпуса и защищал фараона и в Палестине, и в Ливии, и в Сирии.

Нехези вздрогнул. Этот солдат мог видеть его под стенами Кумиди, где он сражался много лет назад вместе с Хоремхебом. Вот будет некстати, если он его узнает.

— Я не сражался в Сирии, почтенный. Но дрался в Нубии. И мой друг был в моем отряде у крепости Семне.

— Ах, вот как. У вас нубийская манера фехтования. Особенно у тебя, господин, — торговец кивнул в сторону Пэнтоэра. — От имени кого вы хотите видеть почтенного Рахотепа.

— От имени почтенного Аны, — соврал Нехези.

— Аны? — удивился торговец. — Но кто это?

— Почтенный Рахотеп знает его очень хорошо. Так и передай. Что двое офицеров из Фив пришли к нему от почтенного Аны.

— Хорошо. Но вам нужно будет не ходить за мной, а ждать здесь. Можете пока потолкаться среди лавок оружейников. Здесь есть много полезного для воина.

— Как скажешь. Мы подождем.

Торговец быстро удалился и оставил друзей одних…


Рехотеп был удивлен сообщением о посланцах от Аны. Он отстранил от себя голую девицу и жестом приказал ей убираться. С чего это его брату отправлять к нему посланцев, и откуда Ана вообще может знать, где он?

— Ты не ошибся, Панхес? Он сказал именно от Аны?

— Именно так, господин.

— Ана мой брат и ты должен был привести ко мне этих людей. Хотя осторожность не помешает. Слишком много есть тех, кто желает помешать нам.

— Мне один из этих офицеров показался знакомым и потому я сразу не привел его к тебе.

— Он тебе знаком? А ты сказал ему о том, что видел его ранее?

— Да, господин. Сказал, что мог видеть его в Сирии или Палестине когда я сам там воевал с Хоремхебом. Но он ответил, что сражался в Нубии и никогда не был в Сирии.

— Но ты мог ошибиться. Мало ли людей похожих.

— Нет, господин. Я не мог ошибиться. У меня отличная память на лица. Я видел этого офицера. Но вот где? Это было уже давно, но он чем-то себя проявил, что его образ отпечатался в моей памяти.

— Вспомни, где ты сражался.

— О! Я вспомнил! Этот же тот офицер, что привез нам тогда послание от фараона Эхнатона. У стен Кумиди он во главе отряда колесничих смело атаковал хабиру и он тогда добыл нам победу.

— Посланец самого фараона? Но тогда это не простой человек. И совсем не рядовой офицер! Фараон Эхнатон посылал только доверенных лиц с такими посланиями.

— Хоремхеб отлично знает его! И он даже величал этого офицера господином. Его имя Нехези! Точно! Я вспомнил!


стр.

Похожие книги