— Так, значит, я без сознания? — спросил Гарри, оглядывая пустой паб. Неужели все это происходило в его голове?
— Скорее, полумертв, — сказала Лили, улыбнувшись. — Но да. Ты между жизнью и смерть, и поэтому мы смогли увидеть тебя снова.
— Но на этом все, да? — продолжил Гарри, сглатывая комок в горле. — Я больше вас не увижу, когда уйду.
— Не так, сынок, — ответил Джеймс, по-доброму улыбнувшись. — Если ты когда-нибудь снова подойдешь так близко к смерти, то, боюсь, у старины Снейпа случится сердечный приступ.
— Он не такой уж и старый, — сказал Гарри, улыбаясь, хотя по его лицу бежали слезы. — Он ничего такой, когда не пытается казаться большим и страшным. Кажется, у Сириуса больше проблем с принятием реальности.
— Ах, Сириус, — повторил Джеймс с печалью во взгляде. — Если он останется с Ремусом, то с ним все будет в порядке.
Джеймс откинулся на спинку стула, отпустив гаррину руку и вместо этого обняв за плечи Лили.
— Ты вырос хорошим человеком, — сказал Джеймс с одобрением.
— Спасибо, — ответил Гарри, без всякой причины смутившись. Он догадывался, что виной тому было то, что его никогда не хвалили, пока он рос, и он не знал, как принимать подобные слова. — Постойте, что вы там говорили о странных семейных привычках?
Его родители засмеялись, и Гарри почувствовал теплоту внутри, когда понял, что он смеялся так же, как и его отец.
— Тебе нравится запах ванили? — спросил Джеймс с огромной ухмылкой на лице. — И твоей маме тоже.
— Шишковатые пальцы ног тебе достались от твоего отца, — добавила Лили, скрестив руки, и улыбнулась.
— Мы оба любим есть курицу с медом, — вслух размышлял Джеймс.
— А что насчет книг? — спросил Гарри, переводя взгляд с одного на другого. Он наконец-то сделал глоток кофе, который принес ему его отец, и на мгновение отвлекся на то, какой у того был идеальный вкус.
— Ну, твой папа никогда не заморачивался учебой в школе, — ответила Лили с обожанием. — Но он любит читать, когда его к этому не принуждают.
— Как и твоя мама, — добавил Джеймс.
Гарри засиял.
— То есть даже несмотря на то, что я рос не с вами, я все равно на вас похож.
— Ну, — сказал Джеймс, чуточку раздувшись, — не хочу показаться слишком гордым…. но да. — Он потянулся через стол и взъерошил Гарри волосы. — Но ты куда храбрее нас.
— Я не уверен насчет этого, — сказал Гарри, нахмурившись. Очертания “Дырявого котла” начали немного расплываться, что его родители, кажется, тоже заметили это.
— Нам пора уходить, — вздохнула Лили, поднимая взгляд на серые облака над ними.
— Но я больше вас не увижу, — выпалили Гарри, снова потянувшись и взяв родителей за руки.
— Ты увидишь нас, когда придет твое время, — сказал Джеймс, сжимая его руку.
— Ты увидишь нас во снах, Гарри. И мы будем ждать тебя здесь, — тихо произнесла Лили. — Возвращайся назад, мой маленький хоббит. Тебя окружает много людей, которым ты нужен.
Все трое встали. Стол, за которым они сидели, исчез, но Гарри продолжал крепко держать за руку свою маму.
— Ма-а-ам, — притворно заныл Гарри, пытаясь отложить момент расставания. — А я стану выше, когда выросту?
— Совсем чуть-чуть, — ответил она, снисходительно улыбнувшись, и утерла слезы с его щек. Джеймс потрепал его по плечу, и Гарри послал ему немного неуверенный взгляд.
— Ты, правда, не против того, что он… занял твое место? Я зову его папой, — признался Гарри.
— Я знаю это, — ответил Джеймс. — Это бы, конечно, обеспокоило меня, если бы я все еще был жив, но я умер и не могу быть рядом. Он стал хорошим человеком в итоге, этот Снейп. Хорошим человеком, который отправился на войну ради тебя. Я не мог и мечтать о лучшей замене для себя.
Гарри кивнул, подойдя ближе к родителям, чтобы обнять их на прощание. Его обхватили крепкие руки, и Гарри почувствовал запах цветов, исходивший от волос его матери, и ощутил, как его отец прижал его еще ближе.
— Передавай от нас привет Сириусу, скажу ему, что его плечи недостаточно широки, — сказал Джеймс ему в волосы. — Он поймет, что это значит.
Гарри кивнул, не желая тратить драгоценные секунды с родителями на вопросы об этом загадочном послании.