Фамильяр - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

Глава 11. Прошу всех оставаться на местах

На завтрак я спускаюсь сонный, потому что полночи думал над тем, как мне помочь «нашему дорогому лорду» скорее кануть в Лету. И ничего не придумал. НИ-ЧЕ-ГО! Я поторопился сказать, что у меня есть сила. Сила-то, может, и есть, а вот опыт, умения… Я решил кардинально изменить свой подход к обучению. У меня есть двадцать дней, чтобы за них сделать все, что в моих силах, впитать в себя как можно больше информации.

- Доброе утро, мистер Поттер, - произносит он, помешивая ложечкой утренний кофе. Зачем он это делает, если все равно не кладет в него сахар?

- Доброе утро, - отзываюсь я. - Вы уже завтракали?

- Нет, Вас ждал, - говорит он едко, и я понимаю, что он уже поел.

- Чем мы займемся сегодня, сэр? - произношу я, привычно отыскивая сковороду. Хочу бекона на тостах. И кашу тоже хочу. Надо бы выяснить, где на этих полках прячется овсянка.

- Сегодня, мистер Поттер, я передумал проводить занятия, - говорит он. - Вы вольны пригласить к себе друзей и провести весь день с ними, - заканчивает он, делая глоток кофе. - У меня на сегодня есть другие планы.

Я удивленно приподнимаю брови.

- В виду того, что этот дом не предназначен для проведения занятий, особенно занятий магией, и в частности защитной, мне необходимо посетить Хогвартс, чтобы привести необходимые книги и кое-что из вещей. Поэтому через пятнадцать минут я отправляюсь, а вы обещайте мне не разнести дом, договорились?

- Хорошо, сэр, - говорю я.

Он ведет себя так, будто вчерашнего дня не было вообще. И я ему благодарен.

- Удачи, сэр, - произношу я, когда он встает из-за стола, и, забрав со спинки стула мантию, направляется к выходу.

- Она мне понадобится, мистер Поттер, - говорит он, пустив голову и не оборачиваясь, а я не придаю этому значения.

Спустя час я сижу в библиотеке и дочитываю книгу, которую мне подарили Рон и Гермиона. Я отослал Хэдвиг с запиской полчаса назад, они должны прийти через камин. Нужно бы спуститься в гостиную, но солнышко, светящее в окно, так тепло ласкает мою щеку, что мне лень двигаться.

Заставляю себя встать и спуститься. Не хочу, чтобы друзья очутились в пустой комнате, когда прибудут. Я усаживаюсь на кресле, подобрав под себя ноги, и располагаю книжку на широком подлокотнике. Я почти дочитал главу о том, что волшебные палочки, или как их здесь упорно называют, проводники, не всегда нужны волшебникам. Истинно сильные волшебники способны фокусировать свою силу и без них, пользуясь исключительно мыслью. Волшебство непременно получается другим. Оно глобальнее. Как объясняет автор книги, такое волшебство, как стихия. Если ты хочешь кинуть в кого-то снежок, то тебе необходимо его нацелить, здесь без палочки не обойтись, но если твоя задача - похоронить противника под снежным завалом, то тебе нужно вызвать лавину направленным взрывом. Тогда она со всей своей мощью сорвется с утеса и твой противник будет погребен под тоннами снега.

Это все очень интересно, но на проверку оказывается, что совсем немногим это дано. За всю историю магии были единицы таких волшебников. Таким был Мерлин, известный своей позже проявившейся вампирской сущностью Носферату, китайский маг Хирума, живший около первого века до нашей эры, такими были основатели Хогвартса и русский колдун Григорий Распутин. Я думал увидеть среди этого списка Дамблдора, но он или не настолько силен, как мне казалось в детстве, или, что более вероятно, автор не рассматривает современную историю.

Из раздумий меня выводит непонятный звук.

Передо мной из ничего в ярком пламени появляется Фоукс. Он курлыкает, описывая круг по комнате, и, пролетая надо мной, бросает свиток пергамента на мои колени, после чего исчезает в огненном вихре.

Я разворачиваю свиток.

Дорогой Гарри!

Я вынужден просить тебя никуда не выходить сегодня из дома. Я так же прошу прощения за то, что мне пришлось запретить твоим друзьям сегодня посетить тебя. Я вынужден был заблокировать камин и специальными чарами скрыть этот дом. Обстоятельства достаточно серьезны, чтобы не оставлять ни малейшей возможности слугам Волдеморта найти тебя. Я обещаю тебе, что завтра, максимум послезавтра, когда профессор Снейп вернется, твои друзья смогут тебя посетить.


стр.

Похожие книги