- Простите, сэр, - бормочу я невнятно. Щеки пылают, от бега и от искреннего смущения. В самом деле, с чего я так разволновался. «Как истеричка, Поттер!»
- Вас ждет директор, мистер Поттер, - продолжает Северус тем же отстраненным тоном. - Будьте любезны привести себя в порядок и направляйтесь в его кабинет. Пароль - Тараканьи усы. Что касается вашего поведения. Убереги вас Мерлин еще хоть раз выйти за пределы замка. О причинах вам сообщит профессор Дамблдор.
- Но, сэр, я… - пытаюсь я сформулировать оправдательную речь в ответ на его отповедь.
- Ни слова больше, мистер Поттер, - прерывает меня Снейп.
И я бешусь. Значит вот так вот просто и ни слова? Вокруг ведь никого, почему он не дает мне возможности объясниться? Я ведь всего лишь о нем волновался, хотел узнать, все ли с ним в порядке.
- Значит ни слова? Вот и прекрасно, профессор! - разворачиваюсь и скорым шагом иду к директору.
Кабинет директора встречает меня тишиной, только Фоукс курлыкает мне приветливо со своей жердочки. Я осматриваюсь, замечая незначительные изменения в интерьере. Большое кожаное кресло, что всегда казалось похожим на королевский трон, оказывается не такое большое, как я помню. Может быть потому, что я сам вырос? Или очарование детской сказки о королях и волшебниках исчезло вместе с известием о том, что я должен убить своего врага или быть убитым? Не знаю. Но директорский кабинет перестал быть местом, где можно спокойно пить чай. Тем более в свете последних событий в Лондоне.
- Ты пришел, Гарри, я рад, - слышу я спокойный и приветливый голос директора у себя за спиной. Директор выходит из-за стеллажа с книгами, держа в руках искусно украшенную мелкими блестящими камушками шкатулку. Интересно, что в ней?
- Как только Северус обнаружил, что тебя нет на занятии, то поспешил на твои поиски, мы столкнулись с ним в коридоре, где я попросил его привезти тебя ко мне.
- Да. Сразу поспешил к вам, директор, - отвечаю я, разглядывая шкатулочный бок, блестящий в лучах пробивающегося между тяжелых гардин солнца. - Вы хотели что-то сказать мне директор?
- Ах, да, мой мальчик, хотел. Я хотел с тобой поговорить относительно случившейся в столице трагедии. Ты ведь уже в курсе, полагаю?
- Да, в курсе. Я… подумал, что… когда профессор Снейп не пришел к началу занятия, я…
- Гарри, я понимаю тебя, мой мальчик. И ты решил найти Северуса сам. Очевидно, что ты пришел к моему кабинету, и не зная пароля, решил проверить в больничном крыле, верно?
- Да, - тихо соглашаюсь я, стараясь скрыть смущение от мысли о том, как я не ворвался к директору через окно. О, как было бы глупо. Итак получилось как-то слишком эмоционально, а случись мне поддаться шальной мысли, было бы вообще стыдно.
- Гарри, очень неосмотрительно с твоей стороны выходить за пределы замковых стен.
Я перевожу взгляд на директора, и вижу его тревожный взгляд старого волшебника.
- Простите, директор, но почему?
- В газетах этого не было, Гарри, но с утра я получил сообщение от Кингсли. Авроры нашли послание для тебя от Волдеморта.
- Послание? - хмурюсь я.
- Да, - тяжело вздыхает директор, - присаживайся, пожалуйста.
Дамблдор устало опускается на свое кресло-трон. Я присаживаюсь напротив в потертое кресло, готовясь слушать.
- В тексте послания говорится о том, что он бросает тебе Вызов. Тебе достаточно выйти из замка, чтобы принять его.
«Убереги вас Мерлин еще хоть раз выйти за пределы замка». О, Боже. Значит он так волновался.
- Можно ли узнать текст точно?
- Кингсли обещал сегодня вечером предоставить мне, пока у него нет доступа к полному тексту послания. Оно было обнаружено отрядом невыразимцев, и сразу засекречено. Кингсли договорился с одним из них о предоставлении данных, этот человек сочувствует тебе.
- Профессор, я… теперь понял, почему профессор Снейп на меня обозлился.
Дамблдор едва заметно улыбнулся в бороду.
- Профессор Снейп не всегда умеет верно выражать свои чувства. Но ты, вероятно, это знаешь и без меня, так ведь?
Я ухмыляюсь, опуская взгляд в пол.
- Иди, Гарри. Возвращайся к занятиям, пожалуйста.
- Да, профессор Дамблдор, конечно.