Фамильяр - страница 100

Шрифт
Интервал

стр.

- Простите, сэр, - бормочу я невнятно. Щеки пылают, от бега и от искреннего смущения. В самом деле, с чего я так разволновался. «Как истеричка, Поттер!»

- Вас ждет директор, мистер Поттер, - продолжает Северус тем же отстраненным тоном. - Будьте любезны привести себя в порядок и направляйтесь в его кабинет. Пароль - Тараканьи усы. Что касается вашего поведения. Убереги вас Мерлин еще хоть раз выйти за пределы замка. О причинах вам сообщит профессор Дамблдор.

- Но, сэр, я… - пытаюсь я сформулировать оправдательную речь в ответ на его отповедь.

- Ни слова больше, мистер Поттер, - прерывает меня Снейп.

И я бешусь. Значит вот так вот просто и ни слова? Вокруг ведь никого, почему он не дает мне возможности объясниться? Я ведь всего лишь о нем волновался, хотел узнать, все ли с ним в порядке.

- Значит ни слова? Вот и прекрасно, профессор! - разворачиваюсь и скорым шагом иду к директору.

Кабинет директора встречает меня тишиной, только Фоукс курлыкает мне приветливо со своей жердочки. Я осматриваюсь, замечая незначительные изменения в интерьере. Большое кожаное кресло, что всегда казалось похожим на королевский трон, оказывается не такое большое, как я помню. Может быть потому, что я сам вырос? Или очарование детской сказки о королях и волшебниках исчезло вместе с известием о том, что я должен убить своего врага или быть убитым? Не знаю. Но директорский кабинет перестал быть местом, где можно спокойно пить чай. Тем более в свете последних событий в Лондоне.

- Ты пришел, Гарри, я рад, - слышу я спокойный и приветливый голос директора у себя за спиной. Директор выходит из-за стеллажа с книгами, держа в руках искусно украшенную мелкими блестящими камушками шкатулку. Интересно, что в ней?

- Как только Северус обнаружил, что тебя нет на занятии, то поспешил на твои поиски, мы столкнулись с ним в коридоре, где я попросил его привезти тебя ко мне.

- Да. Сразу поспешил к вам, директор, - отвечаю я, разглядывая шкатулочный бок, блестящий в лучах пробивающегося между тяжелых гардин солнца. - Вы хотели что-то сказать мне директор?

- Ах, да, мой мальчик, хотел. Я хотел с тобой поговорить относительно случившейся в столице трагедии. Ты ведь уже в курсе, полагаю?

- Да, в курсе. Я… подумал, что… когда профессор Снейп не пришел к началу занятия, я…

- Гарри, я понимаю тебя, мой мальчик. И ты решил найти Северуса сам. Очевидно, что ты пришел к моему кабинету, и не зная пароля, решил проверить в больничном крыле, верно?

- Да, - тихо соглашаюсь я, стараясь скрыть смущение от мысли о том, как я не ворвался к директору через окно. О, как было бы глупо. Итак получилось как-то слишком эмоционально, а случись мне поддаться шальной мысли, было бы вообще стыдно.

- Гарри, очень неосмотрительно с твоей стороны выходить за пределы замковых стен.

Я перевожу взгляд на директора, и вижу его тревожный взгляд старого волшебника.

- Простите, директор, но почему?

- В газетах этого не было, Гарри, но с утра я получил сообщение от Кингсли. Авроры нашли послание для тебя от Волдеморта.

- Послание? - хмурюсь я.

- Да, - тяжело вздыхает директор, - присаживайся, пожалуйста.

Дамблдор устало опускается на свое кресло-трон. Я присаживаюсь напротив в потертое кресло, готовясь слушать.

- В тексте послания говорится о том, что он бросает тебе Вызов. Тебе достаточно выйти из замка, чтобы принять его.

«Убереги вас Мерлин еще хоть раз выйти за пределы замка». О, Боже. Значит он так волновался.

- Можно ли узнать текст точно?

- Кингсли обещал сегодня вечером предоставить мне, пока у него нет доступа к полному тексту послания. Оно было обнаружено отрядом невыразимцев, и сразу засекречено. Кингсли договорился с одним из них о предоставлении данных, этот человек сочувствует тебе.

- Профессор, я… теперь понял, почему профессор Снейп на меня обозлился.

Дамблдор едва заметно улыбнулся в бороду.

- Профессор Снейп не всегда умеет верно выражать свои чувства. Но ты, вероятно, это знаешь и без меня, так ведь?

Я ухмыляюсь, опуская взгляд в пол.

- Иди, Гарри. Возвращайся к занятиям, пожалуйста.

- Да, профессор Дамблдор, конечно.


стр.

Похожие книги