Фактор «Дельта» - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

Когда мы сели в машину, Ким отодвинулась подальше и, не глядя на меня, спросила:

— Ну, что дальше?

— Дело обстоит так, мое сокровище. Мы переедем во Флориду, остановимся в мотеле и завалимся спать.

Я знал, о чем она подумала, но вслух не произнесла ничего. Кивнула, но я заметил, как она содрогнулась. Мне это было неприятно — всегда беспокоит, когда женщина испытывает перед кем-то страх. Я подмигнул себе в боковое зеркало, завел мотор и поехал назад, к автостраде.

В сумерках мы увидели мотель «Флора Пальменранч». Был мертвый сезон, и перед ним стояло лишь несколько машин. Две были украшены цветочными гирляндами и табличкой на заднем стекле: «Молодожены».

— Мы оказались в хорошем обществе, Ким.

— Пожалуйста, прошу вас!

— Не бойтесь, я позабочусь о раздельных кроватях.

Управляющий без слов придвинул ко мне регистрационный лист и занялся пересчитыванием моих денег, даже не бросив на нас взгляда. Мы получили ключ под номером двадцать. Я поставил машину перед домиком, вынес из нее две дорожные сумки. Затем подхватил Ким на руки и перенес через порог. Тело было будто сковано льдом.

— Старый обычай, мое сокровище. Я никогда еще не был женат.

Она медленно оттаивала. Улыбнулась, коснулась рукой моего лица, привстала на цыпочки и легонько поцеловала меня.

— Мне очень жаль, Морган. Это было очень мило с твоей стороны. Ты знаешь, я тоже никогда не была замужем. Спасибо.

— Ну, теперь мы будем стараться соблюдать правила.

— Я надеюсь, что ты действительно постараешься.

— Только не доверяй мне слепо, куколка. И не рассчитывай на то, что владеешь каратэ.

— А как с этим? — Ким засмеялась.

В руке у нее был крохотный черный пистолетик. Дуло смотрело мне прямо в живот. Но она не заметила моего ответного движения — в лицо ей был направлен ствол моей пушки сорок пятого калибра.

— А с этим? — спросил я невинно.

— Великолепное начало для брака, Морган. Можем мы теперь заняться каждый своим делом?

Давай смелее, мое сокровище.

Целых двадцать минут Ким разговаривала со своими людьми по телефону, в осторожных формулировках излагала подробности церемонии заключения брака, докладывала о нашем местонахождении. Потом пять минут только слушала. Едва положив трубку, нетерпеливо повернулась ко мне:

— Мы должны действовать дальше так, как наметили. Изменения лишь в одном пункте.

— В каком? — Я почувствовал старое покалывание в затылке.

— Надо действовать быстрее. В страну, куда мы едем, должны просочиться сведения о нашем приезде.

— Эти тупые…

Она взмахнула рукой, призывая к молчанию.

— Не только через наших людей, не бойся. Сведения будут исходить из их собственных источников информации, в форме слухов. В любом случае нас будут ждать, и тебе необязательно всю организацию брать на себя.

— Но это, же залог успеха. Они там так не думают?

— Они знают, что делают.

— Будем надеяться.

— Ты не хочешь мне сказать, когда отъезд?

— Когда придет время.

Теперь стал названивать я. Дал центральной телефонной станции номер в Нью-Йорке. После третьего гудка трубку подняли.

— Джо Джолли слушает.

— Это Морган, Джо.

— А! Вы уже придумали, что сделать с сорока миллионами?

— Не спеши, Джо. Должно пройти время.

— Ну хорошо. Что я могу сделать для вас?

— Горман Ярд мертв.

— Да, я знаю, навел справки. Как я узнал, несчастный случай произошел не сам по себе. Никто прямо не говорит, ну да вы знаете, как это делается. Кто-то там получил приказ убрать Ярда и выполнил его блестяще.

— Я боялся этого.

— Это не все. Не только Ярд отправился в путешествие, откуда не возвращаются.

Я вдруг почувствовал тяжесть в животе.

— Продолжайте, Джо.

— Я услышал в новостях, что час назад нашли труп девушки, она была задушена. Ее опознали — Бернис Кейс. Сказали, что девушка была проституткой и при ее ремесле подобный конец не редкость. Или это заведомая ложь, Морган?

Я думал, что раздавлю трубку, так судорожно сжалась моя рука. Проклятье, они задушили девушку. Милую одинокую девушку, ничего не хотевшую, кроме одного — чтобы к ней хорошо относились. Бедную маленькую девушку, которая больше отдавала, чем брала. Следуя их логике, они должны были ее убрать. Я попытался, чтобы мой голос прозвучал как можно нормальнее.


стр.

Похожие книги