Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того ещё особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием как в своих добрых, так и дурных поступках, – вследствие чувства превосходства, быть может, мнимого.
Из частного письма (франц.)
Безделье, праздность (итал.).
О, деревня! Гораций (лат.).
Она была девушка, она была влюблена.
Мальфилатр (франц.).
Нравственность в природе вещей.
Неккер (франц.).
Что вы напишете на этих листках?
Вся ваша Аннета (франц.).
Вставайте, прелестная сонливица (франц.).
Прекрасная Нина (франц.).
Прекрасная Татьяна (франц.).
Там, где дни облачны и кратки, родится племя, которому умирать не трудно.
Петрарка (итал.).
Мой ангел! – «Пашенька!» (франц.)
Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай.
Байрон (англ.).
Благопристойности (франц.).
Разговор наедине (франц.).
«Десять лет изгнания» (франц.).
Если бы я имел безрассудство верить ещё в счастье, я бы искал его в привычке (франц.).
Оставте всякую надежду, вы, сюда входящие (итал.).
Известный ресторатор в Одессе. (Прим. А. С. Пушкина).
Эта глава была уничтожена Пушкиным, и от неё остались только отрывки.