Евангелие от Матфея. Исторический и богословский комментарий. Том 2 (примечания)
1
См.: Jones I. V. The Matthean Parables. P. 56–68.
2
Perrin N. Jesus and the Language of the Kingdom. P. 56 (“A parable is an extended metaphor…”).
3
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 64, 3 (PG 57, 613). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 656.
4
Snodgrass K. Stories with Intent. P 517.
5
Bailey M L. Guidelines for Interpreting Jesus’ Parables. P. 30.
6
Dodd C. H. The Parables of the Kingdom. P. 16.
7
Иосиф Флавий. Иудейские древности 8, 2, 5. С. 320.
8
BoucherM. I. The Parables. P. 18.
9
Young B. H. The Parables. P. 7; Snodgrass K. R. Stories with Intent. P. 22.
10
См.: Haufe G. Παραβολή. P 15.
11
Ученые по-разному оценивают общее количество притч, содержащихся в Евангелиях. А. Юлихер комментирует 53 притчи (JulicherA. Die Gleichnisreden Jesu), Ч. Додд (Dodd C. H. Parables of the Kingdom) – 32, Й. Иеремиас (Jeremias J. The Parables of Jesus) – 41, Б.Скотт (Scott B. B. Hear Then the Parable) – 30, А. Хультгрен (Hultgren A. J. The Parables of Jesus) – 38, Г. Вермеш (Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus) – 40. А. Хантер считает, что общее число притч в Евангелиях – около 60 (Hunter A.M. Interpreting the Parables); Т. У. Мэнсон насчитывает 65 притч (Manson T. W. The Teaching of Jesus. P 69).
12
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 10, 4 (SC 162, 152–154). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 31–32.
13
Борг М. С. Бунтарь Иисус. С. 187.
14
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 165.
15
См., например: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 77–79, 81–85; Scott B. B. Hear Then the Parable. P 343–352; Funk R. W., Scott B. B., Butts J. R. The Parables of Jesus. P. 59, 65.
16
Букв. «место в жизни» (нем.).
17
См.: Бломберг К Интерпретация притчей. С. 76–78.
18
См., напр.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 77–79.
19
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 45, 1 (PG 58, 471–472). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 475–476.
20
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 20—423.
21
Hunter A. M. Interpreting the Parables. P 42–91; Boucher M. I. The Parables. P. 69—160; Stein R. H. An Introduction to the Parables of Jesus. P 82—145.
22
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 183–309.
23
Scott B. B. P Hear Then the Parable. P. 79.
24
См. об этом: Ford R. Q. The Parables of Jesus. P. 124–126.
25
Kistemaker S. The Parables of Jesus. P. 177.
26
Ириней Лионский. Против ересей 2, 27, 3 (PG 7, 803–804). Рус. пер.: С. 189.
27
ИринейЛионский. Против ересей 4, 36, 7 (PG 7, 1097–1098). Рус. пер.: С. 427. Подробнее о толковании притч у Иринея см. в: Kissinger W. S. The Parables of Jesus. P 1–4.
28
См. об этом: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 218–219.
29
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 10, 5–6 (SC 162, 156–160). Рус. пер.: С. 32–33. О толковании притч у Оригена см. в: Kissinger W. S. The Parables of Jesus. P 12–18. Об аллегорическом методе см.: CroupelH. Origen. P. 91—120.
30
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 64, 3 (PG 58, 613). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 655.
31
О толковании притч у Августина см.: Kissinger W. S. The Parables of Jesus. P 18–27.
32
Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 1. S. 169–171.
33
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 32–33 (со ссылкой на: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 1. S. 472–495, 495–514, 617–641).
34
Sanday W. A New Work on the Parables. P. 140, 147, 154.
35
Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 483.
36
Jeremias J. The Parables of Jesus. P 19.
37
Smith Ch. W. F. The Jesus of the Parables. P. 17.
38
Эсхатология – учение о конце истории, о посмертной участи людей и загробном воздаянии, включая Страшный Суд. Эсхатологический – относящийся к этому учению.
39
Об этом методе см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 70.
40
Doerksen V.D. The Interpretation of the Parables. P. 11.
41
Dodd C. H. The Parables of the Kingdom. P. 7.
42
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 128.
43
Там же P 131.
44
Обзор новых литературоведческих и герменевтических методов интерпретации притч Иисуса см. в: Бломберг К. Интрепретация притчей. С. 140–176. См. также: Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор. С. 187–222.
45
Эванс К Сфабрикованный Иисус. С. 148–149.
46
«Евангелие от Фомы» – памятник, датируемый условно концом I или началом II в. Фрагменты греческого текста известны с 1897 г., полный коптский перевод обнаружен в 1945-м.
47
Евангелие от Фомы 8 («Человек подобен мудрому рыбаку, который бросил свою сеть в море. Он вытащил ее из моря, полную малых рыб; среди них этот мудрый рыбак нашел большую и хорошую рыбу. Он выбросил всех малых рыб в море, он без труда выбрал большую рыбу. Тот, кто имеет уши слышать, да слышит!»). С. 250–251.
48
Евангелие от Фомы 24 («Мария сказала Иисусу: на кого похожи Твои ученики? Он сказал: они похожи на детей малых, которые расположились на поле, им не принадлежащем. Когда придут хозяева поля, они скажут: оставьте нам наше поле. Они обнажаются перед ними, чтобы оставить это им и дать им их поле»); 101 («Иисус сказал: Царствие Отца подобно женщине, которая несет сосуд, полный муки, и идет удаляющейся дорогой. Ручка сосуда разбилась, мука рассыпалась позади нее на дороге. Она не знала об этом, она не поняла, как действовать. Когда она достигла своего дома, она поставила сосуд на землю и нашла его пустым»); 102 («Иисус сказал: Царствие Отца подобно человеку, который хочет убить сильного человека. Он извлек меч в своем доме, он вонзил его в стену, дабы узнать, будет ли рука его крепка. Тогда он убил сильного»). С. 252, 260–261.
49
Подробнее об этих притчах см. в: Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P 430–449.
50
Goodacre M. Thomas and the Gospels. P. 1.
51
Об источнике Q см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 97—100.
52
О «Евангелии от Фомы» как о гностическом памятнике упоминают в III в. Ипполит Римский (Опровержение всех ересей 5, 2) и Ориген (Беседы на Евангелие от Луки 1, 2. SC 87, 100).
53
См., например: YoungB.H. Jesus and His Jewish Parables. P 236–281; Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus. P 115–116; Young B.H. Jesus the Jewish Theologian. P. 129–194; Young B.H. The Parables. P. 3–38.
54
McArthur R., Johnston R. They Also Taught in Parables. P 90, 107.
55
McArthur R., Johnston R. They Also Taught in Parables. P. 80.
56
Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 252, 266.
57
Арам. «пустой человек».
58
Цит. по: Young B.H. The Parables. P. 9.
59
Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 266.
60
См.: BarnardL. W. To Allegorize or Not to Allegorize? P. 10; Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор. С. 197.
61
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 212.
62
См.: Turner N. Grammatical Insights into the New Testament. P. 47–50.
63
Manson T. W. The Teaching of Jesus. P 75–80.
64
Black M. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. P 153–158.
65
Peisker C. H. Konsekutives hina in Markus 4:12. P. 126–127; Chilton B.D. A Galilean Rabbi and His Bible. P 93–94.
66
Carlston C. E. The Parables of the Triple Tradition. P 97—109.
67
Кальвин Ж. Наставление в христианской вере 3, 21. Т. 2. С. 375–387.
68
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 216.
69
Klauck H.-J. Allegoric und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten. S. 251.
70
Т. е. на уровне сознания.
71
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 42–43.
72
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна 59, 2 (PG 59, 324). Рус. пер.: С. 388.
73
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна 59, 3 (PG 59, 326). Рус. пер.: С. 390.
74
Он же. Толкование на святого Матфея-евангелиста 45, 1 (PG 57, 472). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 477.
75
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 45, 1 (PG 58, 471–472). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 475–476.
76
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 327–328.
77
3-я Книга Ездры является ветхозаветным апокрифом, сохранившимся только в переводах на латинский, сирийский, эфиопский, арабский и армянский языки. Часть этого апокрифа (главы 1–2 и 14–16), по-видимому, создана уже в христианскую эпоху, тогда как основная часть (гл. 3—13) восходит к дохристианским временам. Сведений о том, чтобы она была известна Иисусу, не имеется. Во II в. на книгу ссылался Климент Александрийский (Строматы 3, 16. Рус. пер.: Т. 1. С. 448).
78
См.: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. II. S. 524–538.
79
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 714.
80
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 45, 2 (PG 58, 474). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 478.
81
Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем 125 (PG 6, 765). Рус. пер.: С. 334.
82
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 44, 3 (PG 57, 468). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 467.
83
Jeremias J. The Parables of Jesus. P 11–12.
84
White K.D. The Parable of the Sower. P. 300–307. Ответ Иеремиаса: Jeremias J. Palastinakundliches zum Gleichnis vom Saemann. P. 48–53.
85
Kelber W. H. The Kingdom in Mark. P. 40.
86
Williams J. G. Gospel against Parable. P. 134.
87
>27Тертуллиан. Апологетик 50, 13. Точная цитата: «Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя» (CCSL 1, 171). Рус. пер.: 191.
88
Амвросий Медиоланский. Толкование на Евангелие от Луки 7 (CCL 14, 275–276). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 70–71.
89
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 46, 2 (PG 58, 478–489). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 484–485.
90
См., в частности: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 304–308.
91
Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 305–306.
92
См.: Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. М., 1998. С. 402; Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 306–307.
93
Иероним. Комментарий на Евангелие от Матфея 2, 13, 33 (CCSL 77, 109). Рус. пер.: С. 122.
94
Феодор Мопсуестийский. Фрагменты 74, 1—11 (TU 61, 121).
95
Jeremias J. The Parables of Jesus. P 47–48.
96
Там же. P 43.
97
Вергилий. Георгики 1, 69. С. 66.
98
На Руси был известен как «головолом».
99
Шаргунов Александр, прп. Евангелие дня. Т. 1. С 303.
100
Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 304.
101
Во многих рукописях Евангелия от Луки этот стих отсутствует.
102
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 46, 1 (PG 58, 476–477) Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 482.
103
Августин. Проповеди 73А, 1 (PL 38, 470).
104
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 46, 1 (PG 58, 477) Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 482.
105
Так же 46, 1–2 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 483.
106
Иосиф Флавий. Иудейская война 7, 5, 2. С. 1187.
107
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 300.
108
Jeremias J. The Parables. P. 198.
109
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 411.
110
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 10, 5 (SC 162, 156). Рус. пер.: С. 32.
111
См. с. 33.
112
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 475–476.
113
Исаак Сирин. Второе собрание. Беседа 34, 4 (CSCO 554, 136). Рус. пер.: С. 250.
114
Blomberg C.L. The Miracles as Parables. P. 327–328.
115
Некоторые ученые считают, что Матфей высоко ценил профессию книжника и сам был книжником. См., например: Gale A. M. Redefining Ancient Borders. P. 105–110; Orton D. E. The Understanding Scribe. 165–176. С нашей точки зрения, для такого утверждения нет достаточных оснований.
116
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 47, 3 (PG 58, 484–485). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 492.
117
Протоевангелие Иакова 8–9. С. 18.
118
Протоевангелие Иакова 17. С. 24.
119
См., в частности: Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 10, 17 (SC 162, 216).
120
ЕпифанийКипрский. Панарион 51, 10 (GCS 31,). Рус. пер.: Ч. 2. С. 355.
121
В приведенной гипотезе есть одно уязвимое место – представление о том, что Мария Клеопова была родной сестрой Матери Иисуса. Это представление, во-первых, противоречит церковному преданию о рождении Девы Марии от Иоакима и Анны как позднего и единственного ребенка. Во-вторых, трудно представить, чтобы две родные сестры имели одинаковое имя. Профессор Московской духовной академии А. П. Лебедев (1845–1908) отстаивал несколько иную точку зрения. По его мнению, Мария Клеопова была не родной сестрой Девы Марии, а женой Клеопы, брата Иосифа: «другими словами, Мария Клеопова и Мария, Матерь Иисуса, считались законными женами двух родных братьев и доводились друг другу невестками». Наименование «сестра Матери Иисуса», применявшееся к Марии Клеоповой, ученый трактует расширительно, как и наименование «братья Иисуса», под которыми он понимает детей Клеопы и его жены Марии, «доводящихся двоюродными братьями Христу (с точек зрения юридической и народной)». См.: Лебедев А. П. Братья Господни. С. 80–87. О Марии Клеоповой см. также: Bauckham R. Gospel Women. P. 204–212.
122
См.: Painter J. Just James. P. 42—156.
123
Иосиф Флавий. Иудейские древности 20, 9, 1. С. 852–853.
124
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 5, 4. С. С. 771.
125
Подробнее см. в: Неклюдов К В., Ткаченко А. А. Иродиада. С. 651–652.
126
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 5, 2. С. 769.
127
См. об этом: Иларион (Алфеев), митр. Христос – Победитель ада. С. 203–205.
128
В этой цифре некоторые ученые видят символическое указание на двенадцать колен Израилевых. См.: Carson D. A. The Gospel according to John. P 271.
129
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 49, 2 (PG 58, 498). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 508–509.
130
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 120–121.
131
Loos H. van der. The Miracles of Jesus. P. 652–653.
132
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 49, 3 (PG 58, 500). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 511.
133
Датировка основывается на данных радиоуглеродных исследований самой лодки, а также посуды, обнаруженной внутри лодки. Подробнее см. в: Winkler L. L., Frenkel R. The Boat and the Sea of Galilee.
134
Ср. Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 9, 6. С. 794.
135
Иосиф Флавий. Иудейская война 3, 10, 8. С. 1046.
136
Подробнее на данную тему св.: Brown R. E. The Gospel according to John (I–XII). P. 533–538. См., однако: Barrett C. K. The Gospel according to St. John. P 281; Carson D. A. The Gospel according to John. P 275. Оба автора считают, что έγώ είμι – не более чем формула, при помощи которой Иисус обозначал Себя.
137
Иосиф Флавий. Иудейская война 3, 10, 8. С. 1047.
138
Swete H. B. The Gospel according to St Mark. P. 129–130.
139
Евр. ТОП? qsdusa.
140
Евр. ΠΊΊΓ ΠΠ^Ώ misne torn — букв. «Повторение Торы».
141
Моше бен Маймон (М^аймонид). Мишне Тора. Книга «Святость». С. 9.
142
Моше бен Маймон (Маймонид). Мишне Тора. Книга «Святость». С. 17–18, 235–236, 417.
143
Моше бен Маймон (М^аймонид). Мишне Тора. Книга «Святость». С. 406, 410–412.
144
Ashton J. Understanding the Fourth Gospel. P. 78–96.
145
Сирофиникиянами называли жителей Финикии, в римскую эпоху входившей в провинцию Сирия. Финикия располагалась на берегу Средиземного моря и граничила с Галилеей. Большинство жителей области были язычниками, однако имелись и еврейские поселения. См.: Theissen G. The Gospels in Context. P. 66–68.
146
Слово 'Ελληνίς, букв. «гречанка», в данном случае означает религиозную, а не этническую принадлежность, как и термин «Еллины» в Рим. 1:14, 16; 1 Кор. 1:22, 24. О значении термина 'Ελληνίς см., в частности: Leander H. Discourses of Empire. P 225–230. Ср. Taylor V. The Gospel according to St. Mark. P 349; HookerM. D. The Gospel according to Saint Mark. P 183.
147
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 52, 1 (PG 58, 519). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 535–536.
148
Там же 52, 2 (PG 58, 520). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 537.
149
Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 2, 15 (PL 26, 110). Рус. пер.: Ч. 16. С. 149.
150
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 52, 1 (PG 58, 518). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 535.
151
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 53, 1 (PG 58, 527). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 544.
152
Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 2, 118–119 (PL 26, 111–112). Рус. пер.: Ч. 16. С. 152–153.
153
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 53, 2 (PG 58, 527). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 546.
154
Marcus J. Mark 1–8. P. 484–485.
155
Страх может иметь как позитивный, так и негативный оттенок. Ср., например, Мф. 4:41 (страх перед величием знамений, совершаемых Иисусом) и Мф. 14:26 (страх перед Его внезапным появлением среди ночи). См. об этом: Brown J. K. The Disciples in Narrative Perspective. P. 142–145.
156
Luz U. Matthew 8—20. P. 361.
157
См.: Hultgren A. The Parables of Jesus. P. 135–136. Сравнение между двумя версиями притчи см. в: Snodgrass K. R Stories with Intent. P. 330–331; Jones I. H. The Matthean Parables. P. 173–189.
158
Об авторстве обоих посланий Петра мы говорим в другом месте. См.: Иларион (Анфеев), митр. Апостол Пётр. Биография. С. 369–413.
159
Псевдоэпиграф – сочинение, написанное одним автором, но приписанное другому (как правило, жившему ранее и более авторитетному).
160
Хенгель М. Недооцененный Петр. С. 12–13.
161
Там же С. 3.
162
Там же С. 5.
163
См., например: Bockmuehl M. Simon Peter in Scripture and Memory. P. 126–131; Callan T. D., Watson D. F. First and Second Peter. P. 3–6; Miller D. G. On This Rock. P 57–75.
164
BockmuehlM. Simon Peter in Scripture and Memory. P. 76.
165
Peter in the New Testament. P. 97.
166
Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея 12 (GCS 40, 85–87).
167
Мейендорф Иоанн, прот. Апостол Пётр и его преемство в византийском богословии. С. 95.
168
Августин. Трактат на Евангелие от Иоанна 124, 5 (PL 35, 1973).
169
Там же 118, 4 (PL 35, 1949).
170
Августин. Проповедь 149, 6 (PL 38, 842).
171
Там же 295 (PL 38, 1349).
172
Например: «как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем. Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь» (Еф. 5:24–25); «Он есть глава тела Церкви» (Кол. 1:18).
173
Например: «церковь в Иерусалиме» (Деян. 8:1), «церковь в Вавилоне» (1 Пет. 5:13), церкви Ефесская, Пергамская, Смирнская, Фиатирская, Сардийская, Филадельфийская, Лаодикийская (Откр. 2:1–3:22).
174
Выражение «домашняя церковь» (Рим. 16:4; 1 Кор. 16:19; Кол. 4:15; Флм. 2) обозначает христианскую семью.
175
Церкви.
176
Киприан Карфагенский. Книга о единстве Церкви (CSEL 3, 212–213). Рус. пер.: С. 296.
177
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 54, 2 (PG 58, 534). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 554.
178
Фаррар Ф. В. Жизнь Иисуса Христа. Ч. 2. С. 11–12.
179
Фаррар Ф. В. Жизнь Иисуса Христа. Ч. 2. С. 12.
180
Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея 12, 21 (GCS 40, 117).
181
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 55, 1 (PG 58, 540). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 562.
182
Wilkins M. J. The Concept of Disciple in Matthew’s Gospel. P. 203.
183
Markley J. R. Reassessing Peter’s Imperception in Synoptic Tradition. P. 108.
184
См., в частности: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P 232 («первое предсказание»), 243 («второе предсказание»), 350 («третье предсказание»).
185
Святая Земля. С. 138–139.
186
Кирилл Иерусалимский. Огласительные поучения 12, 16 (PG 33, 744). Рус. пер.: С. 162.
187
См., в частности: Brake D. L., Bolen T. Jesus. A Visual History. P. 120, 246.
188
Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христианское поколение. С. 62.
189
Чехановец Я. М. Ермон. С. 676.
190
Иисус и Евангелия. Т. 1. С. 460.
191
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 56, 1 (PG 58, 498). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 508–509; Августин. О согласии евангелистов 2, 56 (PL 34, 1133). Рус. пер.: С. 161–162.
192
Novum Testamentum graece. P. 44, 109.
193
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 56, 1–2 (PG 58, 550–551). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 574–575.
194
См., в частности: Taylor V. The Gospel according to St Mark. P. 390; Plummer A. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to St Luke. P 251; Schneider G. Das Evangelium nach Lukas. S. 216.
195
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 12, 38 (PG 13, 1069–1072).
196
Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 3, 17 (PL 26, 122). Рус. пер.: Ч. 16. С. 166–167.
197
Schurmann H. Das Lukasevangelium. S. 557.
198
См.: Brandt P.-Y. L’identite de Jesus et l’identite de son disciple. P 256–258, 336.
199
Marcus J. Mark 8-16. P 644–646.
200
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 56, 3 (PG 58, 553). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 578; Иероним. Толкование на Евангелие от Марка, 6 (CCSL 78, 483); Кирилл Александрийский. Фрагменты 200 (TU 61, 218).
201
Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 3, 17 (PL 26, 122). Рус. пер.: Ч. 16. С. 167.
202
Boobyer G. H. St. Mark and the Transfiguration Story. P. 76–79; Riesenfeld H. Jesus transfigure. P. 146–205; Fitymyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 801.
203
См., например: HeilJ. P. The Transfiguration of Jesus. P. 209.
204
Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем 49 (PG 6, 581–584).
205
См.: Marcus J. The Way of the Lord. P. 110.
206
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 57, 3 (PG 58, 562). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 588–589.
207
Страхов Н. Н. Воспоминания о Фёдоре Михайловиче Достоевском. С. 213–214.
208
Novum Testamentum graece. P. 111.
209
Marshall C. D. Faith as a Theme in Mark’s Narrative. P. 122.
210
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 153–154.
211
Novum Testamentum graece. P. 111.
212
HookerM. D. The Gospel according to Saint Mark. P. 225; MetzgerB. A Textual Commentary on the Greek New Testament; Aland K., AlandB. The Text of the New Testament. P. 296.
213
Novum Testamentum graece. P. 46.
214
Klutz T The Exorcism Stories in Luke – Acts. P 203–204.
215
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 57, 4 (PG 58, 563). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 590.
216
См. том 1, с. 342–346.
217
Иосиф Флавий. Иудейские древности 3, 8, 2. С. 108.
218
Цит. в: Schweitzer A. Geschichte der Leben-Jesu Forschung. S. 46.
219
Paulus H. E. B. Exegetisches Handbuch II. S. 501–513.
220
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 58, 2 (PG 58, 568–569). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 595–596.
221
Там же 58, 1 (PG 58, 568). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 595.
222
Puig i Tarrech A. Interpreting the Parables of Jesus. P. 261
223
Ср. Jones P. R. The Teaching of the Parables. P 172.
224
См., напр.: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 195.
225
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 62.
226
Кальвин Ж. Наставление в христианской вере 3, 21, 1. 5. 7. Т. 2. С. 375, 381,385.
227
Тертуллиан. О стыдливости 10, 12 (CCSL 2, 1301).
228
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 23, 4 (PG 57, 312–313). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 265–266.
229
Букв. «отделенных от намерения».
230
>230!.е. меры твоего духовного опыта.
231
Исаак Сирин. Слова подвижнические 3 (De perfectione. P. 33). Рус. пер.: С.28 (Слово 5). Перевод отредактирован по оригинальному тексту.
232
Исаак Сирин. Слова подвижнические 5 (Ibid. P. 70). Рус. пер.: Там же. С. 299 (Слово 57). Перевод отредактирован по оригинальному тексту.
233
Августин. О Нагорной проповеди 2, 8, 29 (PL 34, 1282).
234
Вавилонский Талмуд. Трактат Йома 86б. Рус. пер.: Т. 2. С. 353.. Данное предписание приводится от имени Йосе бен Йехуды, палестинского раввина II в. по Р. Х.
235
Morris L. The Gospel according to Matthew. P 471.
236
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 61, 1 (PG 58, 589). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 623–624.
237
Herzog W.R. Parables as Subversive Speech. P. 131–149; Schottroff L. The Parables of Jesus. P. 196–204.
238
См: Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 437.
239
Finley M. Ancient Slavery and Modern Ideology. P. 80; Brunt P. Italian Manpower. P. 4, 121–124.
240
«Петрониев закон о рабах» (лат).
241
См.: Альбрехт М. фон. История римской литературы от Андроника до Боэция. Т. 2. С. 1320.
242
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 27.
243
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарий к Евангелию от Матфея. С. 527.
244
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P 23, 274–275.
245
Современный исследователь приравнивает ее к 4 миллиардам американских долларов. См.: O’Collins G. Jesus. P. 98.
246
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 210; Bornkamm G. Jesus of Nazareth. P 86.
247
Тит Ливий. История Рима от основания города 30, 37, 5. С. 431.
248
Иосиф Флавий. Иудейские древности 14, 3, 2. С. 580
249
Novum Testamentum graece. P. 49.
250
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 61, 4 (PG 58, 594). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 630.
251
Novum Testamentum graece. P. 49.
252
См. том 1, с. 83, 226, 391.
253
Некоторые исследователи указывают на близость учения Иисуса о браке и разводе с аналогичным учением ессеев. См., в частности: Tomson P. J. If This Be from Heaven… P. 150–151. См., однако: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. IV P. 87–93 (автор доказывает, что тексты Кумранской общины содержат запрет на многоженство, но не содержат однозначный запрет на развод).
254
Moloney F. J. A Hard Saying. P. 43–44.
255
Bock L. D. Jesus according to Scripture. P. 299–300.
256
У Матфея Иисус тоже дает отдельное разъяснение ученикам, но по содержанию оно отличается: там Иисус говорит о скопцах для Царства Небесного (Мф. 19:10–12).
257
Например, в случае, если дальнейшее пребывание в браке влечет за собой угрозу жизни жены или детей. См.: Основы социальной концепции Русской Православной Церкви Х, 3. С. 115.
258
Луц У. Нагорная проповедь. С. 206.
259
Такие спекуляции содержатся, например, в романе Д. Брауна «Код да Винчи» (2003). В 2012 году профессор К. Кинг из Гарвардского университета анонсировала находку текста, который в прессе назвали «Евангелием от жены Иисуса». Это небольшой фрагмент папируса на коптском языке, датируемый предположительно IV в., где содержится обрывок фразы: «Иисус сказал: Моя жена (…)» Далее в тексте говорится: «она может быть моим учеником». Данный обрывок, предположительно, является частью раннего апокрифического памятника (он обнаруживает близость к «Евангелию от Фомы»). Возможно, он отражал воззрения одной из сект, отколовшихся от Церкви во II или III в. Впрочем, фрагмент является слишком неполным, чтобы можно было судить о содержании текста (например, полный текст мог включать слова «Моя жена – это Церковь» или что-нибудь в этом роде).
260
Мефодий Олимтиискии. Пир десяти дев 1, 5 (SC 95, 64). Рус. пер.: С. 34.
261
Иероним. Послание 48, 21 (PL 22, 510).
262
Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры 4, 24 (Die Schrift-en. Bd. 2. S. 229–230). Рус. пер.: С. 330–331.
263
Евсевий Кесарийский. Церковная история 6, 8, 1–2. С. 205.
264
Обзор мнений см. в: Litfin B. Origen. P 115. См. также: Crouzel H. Origen. P 8-10.
265
См.: Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 15, 1–5 (PG 13, 12531265).
266
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 62, 3–4 (PG 57, 599–600). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 638–639
267
Иустин Философ. Первая апология 15 (PG 6, 349). Рус. пер.: С. 44.
268
Сократ Схоластик. Церковная история 2, 43. С. 178.
269
Указанное различие в версиях Матфея и Марка обычно служит одним из аргументов в пользу более ранней датировки Евангелия от Марка, которое Матфей якобы отредактировал, устранив в нем человеческий элемент («взглянув на него, полюбил его») ради большего «оцерковления» образа Иисуса. Однако, согласно альтернативной гипотезе, Марк, писавший позже Матфея, редактировал версию последнего в сторону расширения, имея при этом в руках версию Луки. См.: HeadP. M. Christology and the Synoptic Problem. P. 49–65.
270
Ориген. Фрагменты на Мф. 390 (GCS 41, 166); Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелие от Матфея 219 (TU 61, 226).
271
Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Матфея (PG 123, 356 D). Рус. пер.: С. 261.
272
Некоторые рукописи Евангелия дают такое написание. См.: Novum Testamentum graece. P. 51
273
Aicher G. Kamel und Nadelohr. S. 16–21.
274
Климент Александрийский. Строматы 7, 11 (GCS 17, 46). Рус. пер.: С. 233; Евсевий Кесарийский. Церковная история 3, 30, 2. С. 107, 109.
275
Novum Testamentum graece. P. 53.
276
Тем не менее уже в IV в. эти слова воспринимались как часть канонического текста. См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 64, 3 (PG 58, 612). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 654.
277
Keener C. S. The Gospel of Matthews P. 481–482.
278
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 136.
279
Herzog W. Parables as Subversive Speech. P. 85–85.
280
Novum Testamentum graece. P. 52.
281
Кирилл Александрийский. Фрагменты 226 (TU 61, 229–230).
282
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 64, 3–4 (PG 58, 613–614). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 655–656.
283
Иоанн Златоуст. Слово огласительное на Святую Пасху. (PG 59, 721–722). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 923–924.
284
Там же.
285
Максим Исповедник. Вопросы и недоумения 127 (CCSG 10, 93–94). Рус. пер.: С. 156.
286
Исаак Сирин. Слова подвижнические 6 (De perfectione religiosa. P 86–87). Рус. пер.: С. 311 (Слово 58).
287
Dodd C. H. The Parables of Kingdom. P. 94–95.
288
Исаак Сирин. Слова подвижнические 50 (De perfectione religiosa. P. 357). Рус. пер.: С. 431–432 (Слово 90).
289
Представим, что на дороге сталкиваются три автомобиля, и из них выскакивают водители и пассажиры. Несколько человек становятся свидетелями сцены. Один стоял на перекрестке, другой на автобусной остановке, третий шел мимо и лишь случайно заметил то, что происходило. Восстанавливая события по памяти, один скажет, что черный «Мерседес» на полном ходу обгонял зеленый «Фольксваген», а на обочине стояла красная «Тойота». Другие по-иному опишут цвета и траекторию движения машин. Один свидетель скажет, что из «Мерседеса» выскочило три пассажира, из «Фольксвагена» два, а из «Тойоты» четыре; другой назовет иное число лиц.
290
Августин. О согласии евангелистов 2, 65 (PL 34, 1138). Рус. пер.: Ч. 10. С. 169.
291
О Вартимее как «образцовом последователе» Иисуса см. в: Williams J. F. Other Followers of Jesus. P. 152–166.
292
Brake D. L., Bolen T. Jesus. A Visual History. P. 191—193
293
Матфей говорит о двух бесноватых (Мф. 8:28–34), Марк и Лука – об одном (Мк. 5:1—20; Лк. 8:26–39). У Матфея два слепца (Мф. 20:29–34), у других синоптиков в параллельном повествовании один (Мк. 10:46–52; Лк. 18:35–43)
294
Morris L.The Gospel According to Matthew. 520.
295
Ученые выдвигают различные гипотезы, пытаясь решить проблему. В частности, указывают на разночтения в рукописях, позволяющие толковать текст в том смысле, что одежды были возложены на обоих животных, а сел Иисус на одного; говорят также о необходимости второго животного для того, чтобы молодой, необъезженный осел шел через толпу спокойно. См.: Ткаченко А. А. Вход Господень в Иерусалим. С. 38–39; Gundry R. H. The Use of the Old Testament in St. Matthew’s Gospel. P. 199; Keener C. S. The Gospel of Matthew P 491–492.
296
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна 66, 1 (PG 59, 366). Рус. пер.: С. 444.
297
Джотто на фреске «Вход в Иерусалим» (ок. 1305 г.) в капелле Скровеньи в Падуе изобразил одного осла. На фреске его младшего современника Пьетро Лоренцетти «Вход в Иерусалим» (ок. 1320 г.) в нижнем храме Базилики святого Франциска в Ассизи Иисус восседает на осле, за которым виден осленок.
298
Аисовой Н. Н. Виффагия. С. 607
299
Подробнее об этом см. в: MowinckelS. He That Cometh. P. 4–9 (Мессия как Царь), 56–95 (концепция «царства» в древнем Израиле), 280–345 (Мессия как национальный вождь).
300
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 438.
301
Иероним. На Пасхальное Воскресение (CCSL 78, 550). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 184.
302
Августин. Трактат на Евангелие от Иоанна (CCSL 36, 440). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 184.
303
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. С. 578.
304
Marcus J. Mark 8-16. P 774.
305
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 66, 2 (PG 58, 628). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 675–676
306
Там же.
307
См. том 1, с. 198–201.
308
Термин σκεύος может указывать на сосуд (в том числе для литургического употребления), но также и на любой предмет утвари, принадлежность домашнего очага, сельскохозяйственное орудие, пожитки, личные вещи, багаж. Понимание фразы в значительной степени зависит от того, какой смысл вкладывается в этот термин. См.: Gray T. C. The Temple in the Gospel of Mark. P 28–30.
309
О том, что в Иерусалимском храме времен Иисуса процветали коррупция, взяточничество и насилие, существуют и многочисленные внешние свидетельства, включая сочинения Иосифа Флавия и более позднюю иудейскую литературу. Подробный обзор свидетельств см. в: Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 320–344.
310
BarkerM. King of the Jews. P. 192.
311
Charlesworth J. H. Jesus and the Temple. P 157.
312
Sanders E. P. Jesus and Judaism. P 73–74.
313
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 385.
314
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 384.
315
Marcus J. Mark 8-16. P 788.
316
Августин. Толкования Псалмов 34, 2 (CCSL 38, 314–315). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 186.
317
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 704–707.
318
Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 383–384.
319
Григорий Великий. Собрание писем 10, 21 (CCSL 140A, 853). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 186.
320
Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 3, 21 (PL 26, 153). Рус. пер.: Ч. 16. С. 214–215.
321
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 67, 2 (PG 58, 634). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 684.
322
Отметим, что в древнем Израиле, в отличие от христианской Церкви, обряд поставления во священники не включал в себя рукоположение (см.: Лев. 8).
323
См. том 1, с. 275–276.
324
Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. II. P. 166–167.
325
Olmstead W. G. Matthew’s Trilogy of Parables. P. 22–46.
326
Tilborg S. van. The Jewish Leaders in Matthew P. 49.
327
Davies W. D., Allison D. C. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. Vol. I. P. 70.
328
Матфей – единственный из евангелистов, кто использует это причастие, происходящее от глагола μεταμέλομαί («раскаиваться»). Второй раз он употребит его по отношению к Иуде (Мф. 27:3). См.: Nave G. D. The Role and Function of Repentance in Luke – Acts. P. 135.
329
Olmstead W.G. Matthew’s Trilogy of Parables. P 103.
330
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 67, 2 (PG 58, 635). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 685.
331
Или «теологией замещения» (англ. replacement theology). Иногда используется также термин «суперсессионизм» (от лат. supersessio или англ. supersession – «замещение», «замена»).
332
По словам кардинала Вальтера Каспера, «невозможно говорить о том, что завет с Израилем замещен Новым Заветом. Новый Завет для христиан – не замещение (substitution), а восполнение (fulfillment) Ветхого Завета». См.: Kasper W. Foreword. P. XIV
333
Albright W. F, Mann C. S. Matthew Introduction, Translation and Notes. P 265.
334
Evans C. A. Matthew P. 375.
335
Snodgrass K. Stories with Intent. P 276.
336
Puig i Pdrrech A. The Parable of the Tenants in the Vineyard. P. 86–87.
337
Item. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 91.
338
Jeremias J. The Parables of Jesus. P 74–76. Вторую интерпретацию развивает также К. Снодграсс. См: Snodgrass K. The Parable of the Wicked Tenants. P 31–40.
339
Marcus J. Mark 8-16. P 804.
340
Herzog W. R Parables. P. 104.
341
Ветхозаветное КДр qanna’ буквально переводится как «ревнивец».
342
Имеются в виду идолы, изготовленные из камня или дерева, которым поклонялись отступившие от Бога иудеи.
343
Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем 120 (PG 6, 756). Рус. пер.: С. 326; Тертуллиан. Против гностиков 8, 3 (CCSL 2, 1083). Рус. пер.: С. 220; О терпении 14, 1 (CCSL 1, 315). Рус. пер.: С. 331; Ориген. Толкование на Исаию 1, 5 (GCS 33, 247). Рус. пер.: С. 25.
344
Епифаний. Латинский. Толкование на Евангелия 31 (PLS 3, 876–877): «Они убили Исаию, забросали камнями Иеремию, преследовали Илию, обезглавили Иоанна Крестителя».
345
Иероним Стридонский. Комментарий на Евангелие от Матфея 3, 21, 34–36 (CCSL 77, 195). Рус. пер.: С. 220–221.
346
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 68, 1 (PG 58, 639). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 690–691.
347
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 267.
348
См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 68, 1–2 (PG 58, 639–643). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 690–694.
349
Stern F. A Rabbi Looks at Jesus’ Parables. P. 118.
350
Puig i Tarrech A. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 108–109.
351
Достоевский Ф.М. Преступление и наказание 5, 4. Т. 9. С. 204.
352
Black M. The Theological Appropriation of the Old Testament by the New Testament. P. 12; Snodgrass K. The Parable of the Wicked Tenants. P 113–118; Kim S. Jesus – the Son of God. P 135; Rowe R. D. God’s Kingdom and God’s Don. P 265–270.
353
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 452–453, 455.
354
См., например: Boys M. C. Beyond “Removing” Anti-Judaism. P. 94–95 (автор сетует на то, что, несмотря на предпринятое в последние десятилетия тотальное редактирование богословских текстов в протестантской и католической традициях, «заместительная теология» все еще сохраняется в отдельных литургических гимнах).
355
Wright S. Jesus the Storyteller. P. 163.
356
Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия 38, 3. (PL 76, 1283). Рус. пер.: С. 381.
357
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные 1, 10 (SC 122, 266).
358
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 69, 1 (PG 58, 649). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 702–703.
359
См., например: Hare D. R. A. The Theme of Jewish Persecution of Christians. P 121.
360
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 215–223.
361
См.: Baum G. The Jews and the Gospel. P. 45 (автор подчеркивает, что нельзя принимать «пророческий гнев» за «анти-еврейские чувства»).
362
См., например: Borovsky I. J. Introduction. P. 9—16
363
Schoon S. Escape Routes as Dead Ends. P. 145.
364
См.: Keith G. Hated Without a Cause? P. 2–6 (автор настаивает на необхо-
365
димости проводить четкое различие между антисемитизмом и богословской полемикой с иудаизмом как религией); Gager J. G. The Origins of Anti-Semitism. P. 8 (автор говорит об отличии антисемитизма от «христианского анти-иудаизма» – несогласия с иудаизмом в религиозных и богословских вопросах); Flannery E. H. Anti-Judaism and Anti-Semitism. P 583 (автор утверждает, что анти-иудаизм, в отличие от антисемитизма, является «чисто богословским» феноменом: он «отвергает иудаизм как путь к спасению, но не евреев как народ»).
>365Stein R. H. Jesus the Messiah. P 238.
366
Scott B. B. Hear Then the Parable. P 252–253.
367
Malina B. J., Rohrbaugh R. L. Social-Science Commentary on the Synoptic Gospels. P 255.
368
Crossan J. D. In Parables. P. 96.
369
Funk R. W., Hoover R. W. The Five Gospels. P. 101.
370
Эванс К. Сфабрикованный Иисус. С. 158.
371
Цит. по: Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 2. С. 108.
372
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные 1, 9 (SC 122, 246–250).
373
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные 1, 9 (SC 122, 246).
374
Hendriksen W. Exposition of the Gospel According to St. Matthew. P. 797–798; Kistemaker S. J. The Parables of Jesus. P. 104.
375
Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия 38, 9 (PL 78, 1287). Рус. пер.: С. 387.
376
Там же 38, 7 (PL 78, 1285). Рус. пер.: С. 384.
377
Storkey A. Jesus and Politics. P. 212.
378
Storkey A. Jesus and Politics. P. 226.
379
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 70, 2 (PG 58, 656). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 712.
380
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 1, 4. С. 758.
381
Он же. Иудейская война 2, 8, 14. С. 963.
382
Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. III. P 396–399.
383
Дискуссию по этой теме см. в: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. III. P 403.
384
Подробнее о вере в воскресение мертвых в Ветхом Завете мы говорили в кн.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. III: Чудеса Иисуса. С. 502–515.
385
См.: Setzer C. Resurrection of the Body in Early Judaism and Early Christianity. P. 6–20.
386
Turner D. L. Matthew. P. 531.
387
Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. III. P 425, 427.
388
Тертуллиан. К жене (CCSL 1, 374). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 199.
389
Тертуллиан. О единобрачии (CCSL 2, 1243). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 200.
390
Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры 4, 27 (PG 94, 1225). С. 271.
391
Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея 17, 30. Библ. Комм. Мф. 1б. С. 191.
392
Мефодий Олимтиискии. О воскресении 31. Рус. пер.: С. 229–230.
393
Иустин Философ. Первая Апология 9 (PG 6, 337). Рус. пер.: С. 37. Ср.: Афинагор Афинский. О воскресении мертвых 2; 3; 25 (PG 6, 977–981, 1021; воскресшие «не могут опять существовать, как те же люди, если те же самые тела не будут возвращены тем же самым душам»); Тертуллиан. О воскресении плоти 53 (CCSL 2, 998). Рус. пер.: С. 238 («воскреснет именно то тело, которое было посеяно»); 63 (CCSL 2, 1011). Рус. пер.: С. 247 («…плоть воскреснет, и воскреснет всякая, и та же самая, и нисколько не поврежденная»); Григорий Нисский. О душе и воскресении (PG 46, 109). Рус. пер.: С. 282–283 («для той же души составится снова то же тело, сочетаемое из тех же стихий»).
394
Иоанн Златоуст. Беседа о воскресении мертвых 8 (PG 50, 430). Рус. пер.: С. 479.
395
Макарий Египетский. Духовные беседы 15, 10 (Die 50 geistlichen Homilien. P 132). Рус. пер.: С. 330–331.
396
Августин. О согласии евангелистов 2, 142 (PL 34, 1146).
397
Подробнее об этом см. в: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 270–287.
398
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 71, 2 (PG 58, 663–664). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 722.
399
Августин. Проповеди 92, 2 (PL 38, 572). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1а. С. 199.
400
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 71, 2 (PG 58, 664). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 722
401
Послание Варнавы 12 (SC 172–174).
402
Meier J. P. The Vision of Matthew. P. 160.
403
Carlston C. E., Evans C. A. From Synagogue to Ecclesia. P. 133.
404
Carlston C. E., Evans C. A. From Synagogue to Ecclesia. P. III (“Matthew’s Community at the Crossroads” – подзаголовок всей книги).
405
Saldarmi A. J. Matthew’s Christian-Jewish Community. P. 1–4.
406
Kee H. C. Jesus: Glutton and Drunkard. P 320.
407
См., например: SeniorD. Matthew. P. 256; Evans C. A. Matthew P. 387.
408
Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 569.
409
Evans C. A. Matthew. P 388.
410
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. С. 632.
411
Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея 12 (GCS 38, 224). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 209.
412
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 72, 2 (PG 58, 669–670). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 730.
413
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 72, 3 (PG 58, 671). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 732.
414
См.: Novum Testamentum graece. P. 63; Aland K. Synopsis quattuor Evange-liorum. P. 390
415
См.: Witherington B. Women in the Ministry of Jesus. P. 17.
416
Meier J. P. Matthew. P. 269
417
Это изречение является парафразом Лев. 19:12 и Втор. 23:21.
418
Зелотами, или зилотами (греч. ζηλωταί «ревнители», вероятно, калька с евр. П’ХДр qanna’im) названы здесь представители радикальной религиознополитической группировки I в. по Р. Х. в Палестине. Своей главной целью зилоты считали освобождение Палестины от римского господства. Труды Иосифа Флавия остаются основным источником сведений о зилотах. При этом объективность Иосифа вызывает сомнения, поскольку в его сочинениях прослеживается явная тенденция представить зилотов главными виновниками разрушения Иерусалима. См.: Вабкина С. В. Зилоты // Православная энциклопедия. Т. 20. М., 2009. С. 124–127.
419
Иосиф Флавий. Иудейская война 4, 5, 4. С. 1074–1075.
420
Иероним. Комментарий на Евангелие от Матфея 4, 23, 35 (CCSL 77, 219–220).
421
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 74, 2 (PG 58, 681). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 746.
422
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 74, 3 (PG 58, 683). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 748.
423
Бабкина С. В. Израиль древний. Греко-римский период. С. 656–657.
424
Тацит. История 5, 13. С. 757.
425
Иосиф Флавий. Иудейская война 6, 9, 3. С. 1177.
426
Там же 6, 3, 3–4. С. 1160–1161.
427
Иосиф Флавий. Иудейская война 6, 5, 1–2. С. 1166.
428
Там же 7, 1, 1. С. 1179.
429
См., например: Wilson A. I. When Will These Things Happen? P. 138.
430
В то же время мы не должны забывать, что Деяния апостольские, являющиеся прямым продолжением Евангелия от Луки, были закончены до смерти апостола Павла, а следовательно, и до разрушения Иерусалима. Основная версия Евангелия от Луки, следовательно, должна была быть закончена до этого времени.
431
Ириней Лионский. Против ересей 5, 25, 1 (SC 153, 308).
432
Ипполит Римский. О Христе и антихристе 6 (PG 10, 733).
433
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 75, 1 (PG 58, 687–688). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 758–759
434
Иероним. Комментарии на Евангелие от Матфея 4, 24, 14 (CCSL 77, 225). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 238.
435
WierzbickaA. What Did Jesus Mean? P. 399.
436
См: Novum Testamentum graece. P. 69; Aland K. Synopsis quattuor Evange-liorum. P 412.
437
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 78, 2 (PG 58, 713). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 786.
438
О значении термина παρθένος в данной притче см.: Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P 145–152.
439
Bugy D. Les dix vierges. P. 73; Klostermann E. Das Matthausevangelium. S. 200.
440
Gundry R. Matthew. P 498; Senior D. Matthew. P. 274.
441
Smith B. T. D. The Parables of the Synoptic Gospels. P. 100; Schweiger E. The Good News according to Matthew P 467.
442
Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 242–243; Smith R. H. Matthew. P. 293
443
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. С. 683.
444
Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 206–207.
445
См. Novum Testamentum graece. P. 68.
446
Snodgrass K. Stories with Intent. P 516.
447
Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 448; Senior D. Matthew P. 275. Некоторые толкователи, однако, считают, что речь идет о ярких факелах, изготовленных из дерева и заправленных оливковым маслом. См.: JeremiasJ. The Parables of Jesus. P. 174; Gundry R. Matthew. P. 498. Термин λαμπάς («светильник») может быть употреблен и в том, и в другом значении (Ин. 18:3; Деян. 20:8).
448
Bailey K E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 272.
449
Schottroff L. The Parables of Jesus. P 31.
450
Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 273.
451
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 78, 1 (PG 58, 712). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 785–786.
452
Августин. Проповеди 93, 2–8 (PL 38, 574–577).
453
Там же 93, 2–8 (PL 38, 574–577)
454
Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея 280 (TU 61, 251).
455
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 78, 1 (PG 58, 712). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 785; Августин. Проповеди 93, 7 (PL 38, 576); Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея 27, 4 (SC 280, 204); Епифаний. Латинский. Толкования на Евангелия 36 (PLS 3, 892–893). Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея 280 (TU 61, 251).
456
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея 27, 4 (SC 280, 204).
457
Там же 27, 4 (SC 280, 206).
458
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 23.
459
Abbott-Smith G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. P 294.
460
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P 1235.
461
Иосиф Флавий. Иудейская война 1, 14, 2–4. С. 895–896.
462
Иосиф Флавий. Иудейские древности 17, 9, 1–7. С. 739–744.
463
Там же 17, 11, 1–2. С. 749–750.
464
Иосиф Флавий. Иудейские древности 17, 11, 4. С. 751.
465
Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея 66–67 (GCS 38/2, 153–158).
466
Ибо пять талантов суть чувства телесные, именно: зрение, слух, вкус, обоняние и осязание. Следовательно, пятью талантами обозначается дар пяти чувств, т. е. знание внешнего. А двумя означается разумение и деятельность. Именем же единого таланта означается только разумение» (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия 9, 1. PL 76, 1106. Рус. пер.: С. 62–63). Исходя из этого толкования, Григорий объясняет, почему один талант ленивого раба был отдан имеющему десять талантов, а не тому, кто имел четыре: имеющий десять талантов – человек, подвизающийся в телесном делании, и он, несмотря на обильные плоды, имеет нужду в разумении (которое символизирует один талант) в большей степени по сравнению с тем, кто «тонко разумеет внутреннее [и] дивно совершает [это] во внешнем», т. е. по сравнению с тем, кто принял четыре таланта (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия 9, 1, 5 (PL 76, 1106, 1108). Рус. пер.: С. 63, 66)..
467
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 78, 3 (PG 58, 712). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 788.
468
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 78, 3 (PG 58, 714–715). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 789.
469
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 78, 2 (PG 58, 713). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2 С. 787.
470
ГригорийВеликий. Сорок гомилий на Евангелия 9, 1 (PL 76, 1106). Рус. пер.: С. 62.
471
Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея 283 (TU 61, 252–253).
472
Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 407.
473
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 574–576.
474
Там же С. 579.
475
Hultgren A. The Parables of Jesus. P. 325 (хотя на стр. 310 тот же автор отмечает, что рассказ «не является притчей»).
476
Evans C. A. Matthew. P. 422.
477
См., например: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 206–210; Hultgren A. The Parables of Jesus. P 309–330; Young B. H. The Parables. P 295–296.
478
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 10, 4 (SC 162, 152–154). Рус. пер.: С. 31–32.
479
Manson T. W The Sayings of Jesus. P. 250; Jeremias J. The Parables of Jesus. P 209.
480
Подробнее о смысле выражения πάντα τά έθνη и термина έθνη см. в: Hultgren A. The Parables of Jesus. P 312–314. Автор приходит к заключению, что речь в данном случае идет об иудеях и язычниках вместе взятых.
481
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 79, 1 (PG 58, 793). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 718.
482
Псевдо-Иоанн Златоуст. Комментарий на Евангелие от Матфея 54 (PG 56, 944). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 290.
483
Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея 72 (GCS 38 (2), 169). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 290.
484
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 1. С. 210–211.
485
Обзор мнений см. в: Hultgren A. The Parables of Jesus. P. 318–323.
486
Григорий Нисский. О душе и воскресении (Творения. Т. 4. М., 1862. С. 250).
487
Григорий Нисский. О жизни Моисея-законодателя 2, 82 (SC 1, 154); О душе и воскресении (PG 46, 69 C-72 B; 101 A; 104 B-105 A).
488
См.: Исаак Сирин. Второе собрание. Беседы! 39–40 (CSCO 554, 151–168). Рус. пер.: Исаак Сирин. О Божественных тайнах и о духовной жизни. С. 269–288
489
См.: Иларион (Алфеев), митр. Православие. Т. 1. С. 785–788.
490
Юстиниан Великий. Грамота к Святому Собору об Оригене и его единомышленниках. Цит. по: Деяния Вселенских Соборов. Т. III. СПб., 1996. С. 538.
491
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 79, 3 (PG 59, 721). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 797.
492
Иероним. Комментарии на Евангелие от Матфея 4, 26, 6 (CCSL 77, 246). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 298.
493
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 80, 1 (PG 57, 723). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 801.
494
Иероним. Комментарии на Евангелие от Матфея 4, 26, 6 (CCSL 77, 246). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 298.
495
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 80, 1–2 (PG 57, 723–725). Перевод О. Седаковой (с незначительными изменениями).
496
Перевод О. Седаковой (с незначительными изменениями).
497
Триодь Постная. Великая Среда. Вечерня. Стихира на «Господи, воззвах».
498
Там же. Утреня. Седален по 1-м стихословии.
499
Там же. Утреня. Седален по 3-м стихословии.
500
Там же. Утреня. Кондак.
501
Там же. Утреня. Икос.
502
Crump D. Jesus the Intercessor. P. 164.
503
Триодь Постная. Великий Пяток. Утреня. Седален по 6-м антифоне.
504
В Синодальном переводе то же самое слово передается в Евангелии от Марка как «сребренники», от Луки – как «деньги».
505
См.: Davies W. D., Allison D. C. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. Vol. 3. P. 444.
506
См., напр.: Fit^myer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1375.
507
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 80, 3 (PG 57, 727). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 805.
508
Там же.
509
Триодь Постная. Великий Четверг. Утреня. Тропарь.
510
Ориген. Против Цельса 2, 11 (GCS 2, 138–139).
511
Иосиф Флавий. Иудейская война 6, 9, 3. С. 1177.
512
Псалмы 112–117, исполнявшиеся левитами во время принесения пасхальной жертвы.
513
Casey M. Aramaic Sources of Mark’s Gospel. P. 222.
514
Taylor V. The Gospel according to St. Mark. P. 537.
515
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 81, 1 (PG 57, 731–732). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 811.
516
Воспроизводится по: Успенский Н. Д. [Труды.] Т. 3. C. 10–14.
517
Обрезание.
518
Jeremias J. The Eucharistic Words of Jesus. P. 41–62.
519
Howard Marshall I. Last Supper and Lord’s Supper. P 59–61.
520
Brown R. E. The Gospel according to John (XII–XXI). P 556 (“a meal that had Passover characteristics”).
521
Не случайно на английский язык оно переводится и как New Testament, и как New Covenant.
522
См.: Parker P. Three Variant Readings in Luke – Acts. P. 166.
523
Отсутствие слов «в Мое воспоминание» в Кодексе Безы (V в.) и ряде связанных с ним манускриптов породило научную дискуссию об аутентичности этих слов. К настоящему моменту дискуссию можно считать завершенной и аутентичность слов доказанной – как на основании подавляющего большинства рукописей, в которых эти слова имеются, так и на основании многих иных факторов. См.: Metzger B. A Textual Commentary on the Greek New Testament. P. 150 (автор считает опущение слов «в Мое воспоминание» ошибкой переписчика); Billings B. S. Do This in Remembrance of Me. P. 175–177 (автор доказывает аутентичность слов на основании совокупности свидетельств).
524
Подробности см. в: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 124–126.
525
«Установительными» они называются в латинской традиции на основании того, что этими словами Иисус установил Евхаристию и таинство Причащения. «Евхаристическими» они нередко называются в научной литературе (напр.: Jeremias J. The Eucharistic Words of Jesus. P 138).
526
Во многих рукописях 1-го Послания к Коринфянам слова «Приимите, ядите» отсутствуют, как и в Евангелии от Луки. Слово «ломимое» тоже отсутствует в некоторых рукописях. См.: Novum Testamentum Graece. P. 445.
527
Анафорой (от греч. αναφορά – «возношение») называется главная молитва литургии, включающая в себя «установительные формулы».
528
Августин. О согласии евангелистов 3, 3 (PL 34, 1159).
529
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 82, 1 (PG 57, 737). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 819.
530
Там же.
531
Триодь Постная. Великий Четверг. Вечерня. Стихира на «Господи, воззвах».
532
Ramsay W. M. The Denials of Peter. P 278.
533
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 84, 1 (PG 57, 751–752). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 837.
534
Western W. The Enigma of the Two Swords. Expository Times 50. P 377; Expository Times 52. P. 357.
535
Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 242–266.
536
Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Луки 22 (PG 123, 1077–1080). Рус. пер.: С. 621.
537
Кирилл Александрийский. Толкование на Лк. 22, 34 (PG 72, 916).
538
Lampe G. W. H. The Two Swords. P. 350–351.
539
Аристофан. Женщины в народных собраниях 30–31, 390–391. С. 707, («Хотя бы к петухам вторым ты подоспел»); Ювенал. Сатиры 9, 107–108 («Все-таки то, что к вторым петухам будет делать хозяин, до наступления дня уж узнает соседний харчевник»). С. 97.
540
Иоанн Златоуст. Толкование на Евангелие от Матфея 82, 4 (PG 57, 742). Рус. пер.: С. 825.
541
Об этом выражении см.: Иларион (Алфеев), митр. Духовный мир преподобного Исаака Сирина. С. 255–256.
542
Папирус Р69, известный также как Оксиринхский папирус 2383.
543
Novum Testamentum graece. P. 219.
544
Однако не во всех случаях, когда отрывок не упоминается у указанных авторов, это означает, что они его не знали. См.: Duplacy J. La prehistoire du texte en Luc 22:43–44. P. 78.
545
Иустин. Диалог с Трифоном-иудеем 103 (PG 6, 717–720).
546
Ириней Лионский. Против ересей 3, 22, 2 (SC 211, 436; «…Он не плакал бы над Лазарем, не источал бы потом каплей крови, не сказал бы: “прискорбна душа Моя”»).
547
Fitymyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P 1443.
548
См.: Taylor V. The Text of the New Testament. P 93.
549
См.: Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P 184.
550
См.: Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. Т. 1. С. 33.
551
Иустин. Диалог с Трифоном-иудеем 103 (PG 6, 717–720).
552
См.: Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P 231.
553
Некоторые ученые видят в Евр. 5:7 возможную аллюзию на вопль Иисуса на кресте (Мф. 27:46; Мк. 15:34), однако для такого толкования меньше оснований, поскольку этот вопль никак нельзя назвать «молитвами и молениями».
554
Ориген. Против Цельса 2, 23 (GCS 2, 152).
555
Ориген. Против Цельса 2, 24–25 (GCS 2, 153–155).
556
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 83, 1 (PG 57, 745–746). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2.: С. 830.
557
Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Луки 22 (PG 123, 1080–1081). Рус. пер.: С. 622.
558
Лев Великий. Проповеди 43, 2 (CCSL 138А, 56). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 320.
559
См.: Meyendorff J. Christ in Eastern Christian Thought. P. 136–137, 146–149.
560
Некрасов Н. А. Памяти Добролюбова. С. 12.
561
Kelber W. H. The Hour of the Son of Man and the Temptation of the Disciples. P 43.
562
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 83, 2 (PG 57, 747). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 832.
563
См., например: Триодь Постная. Великий Пяток. Утреня. Антифон 5 («Ученик Учителя соглашаше цену и на тридесятих сребреницех продаде Господа, лобзанием льстивным предая Его беззаконником на смерть»).
564
Ориген. Против Цельса 2, 11 (GCS 2, 139).
565
Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 674.
566
Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P. 266.
567
Marcus J. Mark 8-16. P. 993.
568
См.: Иларион (Алфеев), митрополит. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга V: Агнец Божий. С. 231–232, 610.
569
Jackson H. M. Why the Youth Shed His Cloak and Fled Naked. P. 280.
570
См. об этом: Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 226–228.
571
Grassi J. A. The Secret Identity of the Beloved Disciple. P. 111.
572
Евфимий Зигабен. Толкование на Евангелие от Матфея 26, 56 (PG 129, 693; «Одни говорят, что юноша был из того дома, в котором Иисус Христос вкушал пасху, а другие, что это был Иаков, брат Господень, который всю свою жизнь употреблял одну одежду»).
573
Haren M. J. The Naked Young Man. P. 525–531.
574
См. том 1, с. 249, 479.
575
Puig i Tarrech A. Jesus. P 538.
576
Reinhart^A. Caiaphas. The High Priest. P 12–14.
577
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 2, 2. С. 760 (цитата приведена выше) и 18, 4, 3. С. 767 («Затем он [Вителий] сместил первосвященника Иосифа Каиафу и назначил на его место Ионафана, сына бывшего первосвященника Анана»).
578
Чехановец Я. Каиафа. Археологические свидетельства. С. 374–375.
579
Словарь Нового Завета. Т. 1. С. 579–580.
580
Подробнее см. в: Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P. 358–363.
581
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 84, 2 (PG 58, 754). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 840.
582
Обзор мнений см. в: Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P. 440–443.
583
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 84, 2 (PG 58, 754). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 840.
584
>582Августин. Трактат на Евангелие от Иоанна (CCSL 36, 648). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 264.
585
Ефрем Сирин. Толкование на Четвероевангелие 20, 16 (CSCO 137, 291). 20-я гла комментария прп. Ефрема не сохранилась на языке оригинала. Русский перевод с армянской версии дается по изданиям: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 263; Ефрем Сирин. Толкование на Четвероевангелие. С. 299–300.
586
Ср. Perrin N. The High Priest’s Question and Jesus’ Answer. P. 94.
587
Иосиф Флавий. Иудейские древности 14, 9, 4. С. 594.
588
Novum Testamentum graece. P. 221.
589
Иосиф Флавий. Иудейская война 6, 5, 3. С. 1168.
590
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 85, 1 (PG 58, 757). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 845.
591
Taylor V. The Passion Narrative of St Luke. P. 77.
592
Августин. О согласии евангелистов 3, 25 (PL 34, 1172).
593
Иоанн Златоуст. Беседы! на святого Матфея-евангелиста 85, 2 (PG 58, 759). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 846.
594
Chapman D. W., SchnabelE. J. The Trial and Crucifixion of Jesus. P. 163.
595
Тацит. Анналы 15, 44. С. 298.
596
Иосиф Флавий. Иудейская война 2, 9, 2. С. 963.
597
Он же. Иудейские древности 18, 3, 1. С. 762.
598
Обзор источников см. в: Chapman D. W., SchnabelE. J. The Trial and Crucifixion of Jesus. P 167–198.
599
Филон Александрийский. Посольство к Гаю 38. Пер. цит. по: Деревенский Б. Иисус Христос в документах истории. С. 29.
600
Текст письма приводится в: Филон Александрийский. Посольство к Гаю 36–41. С. 94–101.
601
Филон Александрийский. Посольство к Гаю 38. Пер. цит. по: Деревенский Б. Иисус Христос в документах истории. С. 29.
602
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 3, 1. С. 762–763. Тот же эпизод рассказан в: Иосиф Флавий. Иудейская война 2, 9, 3. С. 964.
603
В «Иудейской войне» историк, описывая тот же эпизод, употребляет термин «корван» (ср. Мк. 7:11) в связи с деньгами, которые Пилат использовал на строительство водопровода.
604
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 3, 2. С. 763. Тот же эпизод рассказан в: Иосиф Флавий. Иудейская война 2, 9, 4. С. 964
605
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 4, 1. С. 765–766.
606
Там же. Иудейские древности 18, 4, 2. С. 766.
607
Евсевий Кесарийский. Церковная история 2, 7. С. 79.
608
Иероним. Комментарии на Евангелие от Матфея 4, 27, 10 (CCSL 77, 265). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 345.
609
Ориген. Против Цельса 2, 11 (GCS 2, 139).
610
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 85, 2 (PG 58, 759). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 847.
611
Иоанн Златоуст. Беседы! о покаянии 1, 3 (PG 49, 282).
612
Таких, как найденное в 2006 г. «Евангелие от Иуды», наделавшее много шума.
613
См., например, повесть Л. Андреева «Иуда Искариот».
614
См., например: Klassen W. Judas: Betrayer or Friend of Jesus. P. 202–204.
615
Иустин (Попович), прп… Толкование на Евангелие от Матфея. С. 436.
616
См., напр.: Loisy A. L’Evanglie selon Luc. P 544–545; Creed J. M. The Gospel according to St. Luke. P. 280. Обзор мнений ученых по данной теме см. в: Harrington J. M The Lukan Passion Narrative. P. 691–804.
617
Cohn H. The Trial and Death of Jesus. P. 181.
618
Цитируется Пс. 2:1–2 в переводе LXX.
619
Novum Testamentum graece. P. 222.
620
См.: Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1485–1486.
621
Августин. О согласии евангелистов 3, 34 (PL 34, 1179).
622
См.: Conzelmann H. The Theology of St. Luke. P 86–87; Pesch R. The Trial of Jesus Continues. P. 52–53.
623
Yamasaki-Ransom K. The Roman Empire in Luke’s Narrative. P. 111.
624
Bond H. Political Authorities. P. 242.
625
Вавилонский Талмуд. Берахот. Л. 18б; 48аб.
626
Novum Testamentum graece. P. 78.
627
AlandK. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 474.
628
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 27, 16–18 (GCS 38, 255–256).
629
Maccoby H. Revolution in Judaea. P. 159.
630
Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P. 798.
631
63>3 См.: Merritt R. L Jesus Barabbas and the Paschal Pardon. P. 57–68; Colin J. Les villes libres de 1’Orient greco-romain et 1’envoi au supplice par acclamations populates. P 109–152.
632
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 86, 1 (PG 58, 764). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 853.
633
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея 27, 19 (GCS 38, 257–258).
634
В частности, в Коптской и Эфиопской. В Эфиопской Церкви святым считается также Понтий Пилат.
635
См. том 1, с. 57.
636
Dodson D. S. Reading Dreams. P. 162.
637
Ср. Frenschkowski M. Traum and Traumdeutung in Matthausevangelium. S. 34.
638
Ср. Gnilka J. Das Matthausevangelium Bd. II. S. 456.
639
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 86, 1 (PG 58, 764). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 853.
640
Вергилий. Энеида 2, 718–720. С. 176.
641
Геродот. История 1, 35. С. 21. Обряд состоял не в омытии рук водой, а в их омытии кровью животного, после чего руки вытирали в знак освобождения от кровавого греха, а затем совершали жертвоприношения и молитвы. См.: Латышев В. В. Очерк греческих древностей. Ч. II. С. 78
642
BroerI. Der ProzeB gegen Jesus nach Matthaus. S. 106.
643
Talbert Ch. H. Matthew. P 302.
644
CouslandJ. R. The Crowds in the Gospel of Matthew P. 237.
645
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 86, 2 (PG 58, 766). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 855.
646
Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Иоанна 19 (PG 124, 264). Рус. пер. С. 297.
647
Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 1. P. 852.
648
Green J. B. The Gospel of Luke. P. 809.
649
Тит Ливий. История Рима 1, 26. С. 33.
650
Дионисий "Галикарнасский. Римские древности 7, 69. С. 189.
651
Иосиф Флавий. Иудейская война 2, 14, 9. С. 977.
652
Там же 5, 11, 1. С. 1135.
653
Там же 7, 6, 4. С. 1192–1193.
654
Авл Авилий Флакк был префектом Египта в 32–39 годах.
655
Филон Александрийский. Против Флакка 9. С. 27.
656
Филон Александрийский. Против Флакка 10. С. 29.
657
Тит Ливий. История Рима 2, 35. С. 91.
658
Ср. Апулей. Метаморфозы 7, 30. С. 159 («бич с бараньими косточками»).
659
Ср. Иосиф Флавий. Иудейская война 6, 5, 3 («будучи истерзан плетьми до костей»). С. 1168.
660
Ср.: Цицерон. Против Верреса XXXIX (85) («умрешь под розгами»).
661
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 87, 1 (PG 58, 769). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 859–860.
662
Тертуллиан. О венке воина 14, 3 (CCSL 2, 1063).
663
Климент Александрийский. Педагог 2, 8, 73–75 (SC 108, 144–146).
664
Zugibe F. T. Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion. P. 239–240.
665
Обзор греческих источников см. в: Samuelsson G. Crucifixion in Antiquity. P. 37–150.
666
HengelM. Crucifixion. P 22–24.
667
Геродот. История 3, 159. С. 186
668
Гам же 3, 132; 4, 43; 6, 30; 7, 33; 7, 194; 9, 120, 122. С. 179, 197, 282, 324, 365, 452.
669
Квинт Курций Руф. История Александра 4, 4, 17. С. 57.
670
Обзор латинских источников см. в: Samuelsson G. Crucifixion in Antiquity. P 151–208.
671
Цицерон. Против Верреса. О казнях 66, 169. С. 161.
672
Аппиан. Римская история 2, 13, 120. С. 372.
673
Цицерон. Против Верреса. О предметах искусства 10, 23; 11, 26. С. 66, 67; Он же. Против Верреса. О казнях 28, 73; 70, 179. С. 131, 163.
674
O’Collins G. Crucifixion. P 1207–1208.
675
Chapman D. W. Ancient Jewish and Christian Perceptions on Crucifixion. P. 1.
676
Иосиф Флавий. Иудейские древности 17, 10, 10. С. 749.
677
Там же 13, 14, 2. С. 567.
678
Иосиф Флавий. Иудейская война 5, 11, 1. С. 1135.
679
См.: HengelM. Crucifixion. P. 84–85. Более подробно и детально в: Chapman D. W. Ancient Jewish and Christian Perceptions on Crucifixion. P. 41—219 (автор анализирует упоминания о распятии у Иосифа Флавия, Филона Александрийского, в раввинистических толкованиях на библейские тексты, во множестве других иудейских источников). См. также: Samuelsson G. Crucifixion in Antiquity. P. 209–236.
680
Иосиф Флавий. Иудейская война 5, 11, 1. С. 1135.
681
Сенека. Утешение к Марции 20 (L Annaei Senecae Dialogorum libri duodecim. P. 145).
682
Lipsi I. De cruce. P. 18–27. Использованная Липсиусом терминология для обозначения различных видов крестов была по большей части изобретена им самим.
683
Donahue J. R. Crucifixion. P 298.
684
Иосиф Флавий. Иудейская война 7, 6, 4. С. 1193.
685
Цицерон. Против Верреса. О казнях 64, 165. С. 159.
686
Помимо бичевания, распятию могли предшествовать другие виды наказаний и пыток. Платон упоминает о человеке, которого, «схвативши, растянут на дыбе, оскопят, выжгут глаза, истерзают всевозможными, самыми разнообразными и самыми мучительными пытками да еще заставят смотреть, как пытают его детей и жену, а в конце концов распнут или сожгут на медленном огне». См.: Платон. Горгий 473. С. 299.
687
Геродот. История 3, 125. С. 176.
688
См.: Wilkinson Duran N. The Power of Disorder. P. 90, 92.
689
См.: Chapman D W. Ancient Jewish and Christian Perceptions on Crucifixion. P. 70, 143, 146, 192, 218, 253; Samuelsson G. Crucifixion in Antiquity. P. 7, 94, 118, 178, 289.
690
Lane W. L. The Gospel of Mark. P. 566.
691
Lipsi I. De cruce. P. 49–52.
692
Barbet P. A Doctor at Calvary. P. 68–80.
693
См.: Zugibe F. T. Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion. P. 253–256.
694
Иосиф Флавий. Иудейские древности 14, 7, 2. С. 588 (Флавий цитирует Страбона: «Четыре рода жителей было в городе Кирене: граждане, земледельцы, колонисты и иудеи. Последние проникли уже во все города, и нелегко найти какое-либо место на земле, где не нашлось бы это племя и которое не было бы занято им. Так, например, Египет и Кирена, находящиеся под властью одних и тех же правителей, относятся ко всем остальным безразлично, но охотно принимают и содержат у себя толпы иудеев и процветают вместе с ними, следуя законам иудейским»).
695
Лев Великий. Проповеди 45, 6 (PL 54, 340). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 361. («Когда толпа вместе с Иисусом следовала к месту казни, найден был некто Симон Киринеянин, которого заставили вместо Христа нести деревянный крест. Даже это деяние означало, что вера придет к язычникам… Не еврей некий, не израильтянин, а чужой по рождению человек был поставлен на службу Господу в момент Его святейшего смирения»).
696
Avigad N. A Depository of Inscribed Ossuaries in the Kidron Valley. P 1-12.
697
Августин. О согласии евангелистов 3, 37 (PL 34, 1182).
698
Иоанн Златоуст. О расслабленном, спущенном через крышу (PG 51, 53). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 269.
699
Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея 126 (GCS 38/2, 263). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 361.
700
См.: Browley R. L. Luke-Acts and the Jews. P. 140 (ученый обращает внимание на то, что один и тот же артикль του контролирует два существительных: λαου и γυναικών).
701
Ориген. Комментарий на Мф. 27, 32 (PG 13, 1777).
702
Хроматий Аквилейский. Трактат на Евангелие от Матфея 19, 7 (CCSL 9A, 293). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 362.
703
См.: Merenlahti P. Poetics for the Gospels? P. 52–53.
704
См.: Beaton R. Isaiah in Matthew’s Gospel. P. 69–70; Hooker M. D. Isaiah in Mark’s Gospel. P 45–49; Koet B. J. Isaiah in Luke-Acts. P 87–89; Malen P. The Reading and Transformation of Isaiah in Luke-Acts. P. 118–131; Williams C. H. Isaiah in John’s Gospel. P. 109–116.
705
Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. II. P. 975.
706
См.: Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1503.
707
Ср.: Holmas G. O. Prayer and Vindication in Luke – Acts. P. 109–111.
708
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1505.
709
См., например: Lane W. L. The Gospel of Mark. P. 564.
710
См.: Reardom P. H. Christ in the Psalms. P 41–42.
711
Kidner D. Psalms 1-72. P 105.
712
Davidson R. The Vitality of Worship. P 79.
713
Бенедикт XVI. Иисус из Назарета. Ч. 2. С. 145.
714
Лев Великий. Проповеди 45, 5 (PL 54, 340). Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 361.
715
Иоанн Златоуст. Беседа 2-я о кресте и разбойнике 2 (PG 49, 411).
716
Августин. О согласии евангелистов 3, 53 (PL 34, 1190–1191).
717
Green J. B. The Gospel of Luke. P. 822.
718
Иоанн Златоуст. Беседа 1-я о кресте и разбойнике 2 (PG 49, 401).
719
Ефрем Сирин. Толкование на Четвероевангелие 20. С. 306–307 (пер. с армянской версии; сирийский оригинал 20-й главы толкования не сохранился).
720
Ефрем Сирин. Толкование на Четвероевангелие 20. С. 307 («разбойник получил окропление отпущения грехов через таинство воды и крови, истекших из бока Христа»); Иоанн Златоуст. Слово о возвращении из Азии в Константинополь (PG 52, 423). Рус. пер.: С. 439 («Христос крестил разбойника на кресте из Своей раны»).
721
Schleiermacher F. Der christliche Glaube. См. изложение этой гипотезы и ее критику в книге немецкого либерального теолога Ф. Штрауса, присутствовавшего на лекциях Шлеермахера о христианстве: Штраус Ф. Жизнь Иисуса. С. 45–46.
722
Brown R. E. The Death of Messiah. P. 1092.
723
Кирилл Александрийский. Послание 55. На святой Символ (PG 77, 312).
724
Иоанн Златоуст. О священстве. Слово 2, 1 (PG 48,). Рус. пер.: С. 414.
725
Григорий Богослов. Слово 45, 28–29 (PG 36, 661–664).
726
Иоанн Златоуст. Беседа 2-я о кресте и разбойнике (PG 49, 407–408). Рус. пер.: С. 443–444.
727
Лосский Н. О. Достоевский и его христианское понимание. С. 290.
728
Там же. С. 295.
729
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 125–127.
730
БерДяев Н. А. О назначении человека. С. 127.
731
Ср.: Keener C. S. The Gospel of Matthew. P. 686.
732
Мелитон Сардийский О Пасхе 97–98 (SC 123, 118).
733
В Синодальном переводе «нас».
734
В ряде рукописей добавлено «ваши». В Синодальном переводе «наши».
735
Буквально «через воду», «посредством воды».
736
О Лонгине как почитаемом в Каппадокии святом упоминает Григорий Нисский (Послание 17. GNO 8/2, 55).
737
См.: Лосева О. В. и др. Лонгин-сотник. С. 429–438.
738
Blinyer J. The Trial of Jesus. P. 256–257.
739
Brown R. E. The Gospel according to John (XIII–XXI). P. 904.
740
Некоторые комментаторы полагают, что в синоптических повествованиях Матерь Иисуса фигурирует под именем Марии Иаковлевой. См., напр.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 88, 2 (PG 58, 777). Ч. 2. С. 870 («Матерь Его, которую евангелист называет Иаковлевой»).
741
О женщинах в окружении Иисуса существует обширная литература. См., в частности: Bauckham R. Gospel Women. P 109–310.
742
Adler A. D. The Shroud Fabric. P. 67.
743
Fanti G., Gaeta S. Il mistero della sindone.
744
Евагрий Схоластик. Церковная история 4, 27. С. 312–314.
745
Николай Месарит. Реликвии церкви Богоматери Фаросской. С. 66–67.
746
Робер де Клари. Завоевание Константинополя 92. В кн.: Hopf Ch. Chro-niques greco-romaines inedites ou peu connues. P 71.
747
Текст письма, сохранившийся в рукописи Codex Chartularium Culisanense из Национальной библиотеки Палермо, опубликован в: Rinaldi P. Un documen-to probante sulla localizzazione in Atene della Santa Sindone. P. 109–113.
748
Codex Vossianus Latinus Q 69. Рукопись хранится в библиотеке Лейденского университета. Аналогичный текст в Ватиканской рукописи Vatican Codex 5696. См.: Savio P. Ricerche storiche sulla Santa Sindone.
749
Данная формулировка приведена на 35-м листе кодекса.
750
Букв. «дверь».
751
Букв. «разноцветными разукрашивающими красками».
752
Dubarle A-M. L’homelie de Gregoire le Referendaire. P 27–29.
753
Интервью приведено в фильме «Туринская плащаница» (режиссер Д. Менделеев, студия «Неофит», 2007).
754
^^алина И. А. Икона «Христос во гробе» и нерукотворный образ на Константинопольской плащанице. С. 55.
755
Brown R. E. The Death of the Messiah. Vol. 2. P. 1295–1296.
756
Ср. Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 89, 1 (PG 58, 781–782). Ч. 2. С. 875.
757
См., например: FitymyerJ. A. The Gospel according to Luke X–XXIV P. 1557 («Рассказы о явлениях [воскресшего Иисуса] не могут быть гармонизированы, так как они слишком отличаются один от другого по характеру и деталям»).
758
Blomberg C. A. The Historical Reliability of John’s Gospel. P. 259.
759
Григорий Палама. Омилия 18, в Неделю мироносиц (PG 151, 241). Рус. пер.: Т. 1. С. 190–191.
760
Феофилакт Болгарский. Толкование на Мф. 27 (PG 123, 473). Рус. пер.: С. 248.
761
Триодь Цветная. Синаксарий Пасхи
762
Об «источнике Q» см. в: Иларион (Алфеев), митр. Начало Евангелия. С. 92–124.
763
См.: Ориген. Против Цельса 2, 70 (GCS 2, 192–193).
764
Ренан Э. Жизнь Иисуса. С. 140.
765
Casey M. Jesus of Nazareth. P 497–498.
766
Vermes G. Jesus. P. 442–444. См. также: Winter P. On the Trial of Jesus. P. 208.
767
Борг М. Бунтарь Иисус. С. 341.
768
Allison D. Resurrecting Jesus. P. 375.
769
Коран 3, 48 (55). С. 66.
770
См.: Schleiermacher F. Der christliche Glaube; Paulus H. Das Leben Jesu.
771
Pulman P. The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ.
772
О’Коллинс Дж. Вера в воскресение. С. 28, 79.
773
77>5ШтраусД. Ф. Жизнь Иисуса. С. 246.
774
Ориген. Против Цельса 2, 70 (GCS 2, 192–193).
775
Там же 2, 67 (GCS 2, 188–189).
776
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. 1: Начало Евангелия. С. 92–124.
777
Crossan J. D. The Historical Jesus. P. 395–396.
778
«Евангелие креста», как и «источник Q», является не более чем плодом фантазии исследователя.
779
Aslan R. Zealot. P 175–177. В качестве одного из доказательств своей теории автор ссылается на пресловутый несуществующий источник Q и на Евангелие от Марка без «длинного окончания».
780
Aslan R. Zealot. P 176.
781
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Мф. 33, 9 (SC 258, 260). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 388.
782
Иероним. Комментарии на Евангелие от Матфея 4, 28 (CCSL 77, 281). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1б. С. 389.
783
Иосиф Флавий. Иудейские древности 4, 8, 15. С. 152.
784
Райт Н. Т. Воскресение Сына Божьего. С. 693–694.
785
Там же. 694.
786
Августин. О согласии евангелистов 3, 83 (PL 34, 1214).
787
Феофилакт Болгарский. Толкование на Лк. 24 (PG 123, 1113). Рус. пер.: С. 643.
788
См.: Иларион (Алфеев), митр. Начало Евангелия. С. 380–381, 443–445.
789
Тертуллиан. О крещении 11 (CCSL 1, 286). Рус. пер.: С. 99—100.
790
Там же 13 (CCSL 1, 289). Рус. пер.: С. 101.
791
France R. T. The Gospel of Matthew. P. 1117.
792
Meier J. P Matthew. P 371–372.
793
Эсхил. Эвмениды! 650–651. Рус. пер.: С. 349.
794
Афинагор Афинский. О воскресении мертвых 3 (PG 6, 980).
795
В Библиографию включены только печатные издания, цитированные в настоящей книге.
796
Названия творений латинских и греческих авторов, содержащихся в Патрологии Миня, указываются на латинском языке.