Евангелие от Марка - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

  
 Глава 8
8:1 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,1 В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:
8:2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:2 жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть.
8:3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.3 Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.
8:4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?4 Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их?
8:5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.5 И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
8:6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.6 Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу.
8:7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.7 Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.
8:8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.8 И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин.
8:9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.9 Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их.
8:10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
8:11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.
8:12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a12 И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.
sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. 
8:13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
8:14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.14 При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке.
8:15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
8:16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.16 И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
8:17 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?17 Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце?
8:18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?18 Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?
8:19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.19 Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать.
8:20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.20 А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков. Сказали: семь.

стр.

Похожие книги