Евангелие от Иоанна - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
[26] John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.
[27] He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
[28] These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
[29] The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
[30] This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.
[31] And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
[32] And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
[33] And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.
[34] And I saw, and bare record that this is the Son of God.И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
[35] Again the next day after John stood, and two of his disciples;На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.
[36] And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.
[37] And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.
[38] Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви?, - что значит: учитель, - где живешь?
[39] He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.
[40] One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.
[41] He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
[42] And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты - Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).
[43] The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.На другой день Иисус восхотел идти в Г алилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
[44] Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
[45] Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

стр.

Похожие книги