Piece de resistance (фр.) — главное блюдо. — Прим. пер.
1979. Здесь и далее сноски указывают год годового отчёта, из которого взято высказывание. Чтобы избежать прерывистости изложения фактов в данном собрании, пропуски текста внутри кавычек не выделяются ни многоточием, ни какими-либо другими пунктуационными знаками.
Письма, которые мы получаем после каждого годового собрания, дают представление о количестве посетивших его акционеров. Эта цифра выросла с 12 человек в 1975 г. почти до 7500 человек в 1997 г. и перевалила за 15 000 в начале 2000-х. С 1984 г. явка год от года увеличивается в среднем на 40%.
Вступительное эссе, 1984 г.
Руководство для инвесторов, 1996 г. (первоначально выпущено в 1983 г., ежегодно
Индианаполис 500 — ежегодные автогонки, которые с 1911 г. проводятся в городе Индианаполис, США. — Прим. пер.
Вторая задача — распределение капитала. О ней речь пойдёт во II и IV частях.
Марк Магуайр — известный американский бейсболист, признанный лучшим отбивающим за всю историю. — Прим. пер.
1987; 1981 (перепечатано в 1988); 1981; 1990-1993; 1993.
Отчёт 1986 г. содержит следующее:
По письмам можно определить примерный процент акций, участвующих в благотворительной программе, суммы пожертвований в долларах и количество получателей. Процент задействованных акций всегда превышает 95%, а иногда достигает 97%. Сумма взносов в долларах постоянно увеличивается: в начале 1980-х она составляла 1-2 млн. долл., в начале 2000 г. — примерно 20 млн. долл. В тот же период количество организаций-адресатов возросло с 1000 до 4000. Общая стоимость пожертвований в начале 2000 г. была примерно равна 200 млн. долл.
Рип ван Винкль — герой рассказа Ирвинга Вашингтона, проспавший 20 лет. — Прим. пер.
Питер Селлерс — английский многоплановый комик.
Иван Боески — скандально известный американский арбитражер.
1988; 1988; 1993; 1986; 1991; 1987.
В отчёте от 1993 г. есть отдельный абзац, в котором говорится следующее:
Акции Capital Cities/ABC, принадлежащие Berkshire, были исключены из категории «основных и постоянных», после того как в 1996 г. компания была поглощена за акции и денежные средства компанией The Walt Disney Company.
Вводное эссе, 1987; повторено без первого предложения в 1988 и 1989 гг.
1990; 1990 письмо акционерам компании Wesco Financial Corporation Чарльза Т. Мунгера. Перепечатано с разрешения автора.
Игра слов: в названии всех дней недели в английском языке есть «у».
1989; 1994; 1996; 1990; 1995; 1997.
См. часть II, раздел D. Данные на акцию в двух эссе различны из-за дробления акций.
Письмо от 5 августа 1988 г., направленное акционерам Berkshire и переизданное в 1988.
Система, при которой положение человека определяется его способностями и заслу‑
Детская игра — под музыку дети ходят вокруг стульев, поставленных в круг, когда музыка прекращается, участники игры должны занять стулья, которых на один меньше, чем играющих. — Прим. пер.
Ситуация, при которой большой пакет акций держит недружелюбно настроенная компания, что вынуждает «целевую» компанию выкупать акции со значительней премией, чтобы избежать поглощения. — Прим. пер.
1989 г., письмо Чарльза Т. Мунгера акционерам компании Wesco Financial Corporation. Перепечатано с разрешения автора.
1995; 1991 (последний — с похожими версиями, начинающимися в 1982 г. и позднее).
В 1988 и 1989 гг. последняя фраза была такой: «Наш интерес в новых венчурных предприятиях, благоприятных исходах или продажах по типу аукциона может лучше всего быть выражен голдвинизмом: „Пожалуйста, включите меня мимо списка“.
В более поздних письмах есть фраза: «Чем больше компания, тем больше наш интерес. Мы хотели бы осуществить поглощение где-то в пределах 5-20 млрд. долл.».
Приложение В 1990 г. — форма письма, разосланного потенциальным продавцам компаний; 1999.
Неизданная сатира Бена Грэхема, написанная в 1936 г. и подаренная автором Уоррену Баффетту в 1954 г.
Согласно законам штата Виргиния, если объявленная стоимость акционерного капитала отличается от номинальной стоимости, компанию необходимо зарегистрировать повторно.
1980; 1990; 1982; 1991; 1979.
1983; приложение 1983; Руководство для собственника 1996.
От англ. «goodwill» — престиж, репутация компании. — Прим. пер.
«In Goods We Trust» (с англ.) — «Мы веруем в Имущество». Пародия на фразу, написанную на американских денежных знаках: «In God We Trust» — В Господа веруем. — Прим. пер.
«No-Will» (дословно с англ.) — отсутствие гудвилла. — Прим. пер
Запасы, учтённые по методу «последним поступил — первым продан», представляют собой разницу между текущей стоимостью замены запасов и стоимостью этих запасов по бухгалтерскому балансу. Эта разница может значительно возрастать, особенно в периоды инфляции.
1988 Руководство пользователя; 1987; 1985; 1988.
В гольфе выигрывает игрок с наименьшим количеством очков. — Прим. пер.
При ставке 19% прибыль составляла 860 млн. долл. В 1998 г. прибыль составляла 2,7 млрд. долл.
В обращении к акционерам в 1998 г. говорится: «Одним из получателей выгоды от нашего роста было Министерство финансов США. Федеральный налог с прибыли, который Berkshire и General Re уплатили или вскоре уплатят за 1998 г., составляет 2,7 млрд. долл. Это значит, что мы покрыли все расходы, которые несёт правительство США за половину дня.
1989; 1994; 1996. Руководство для собственника, обновляется ежегодно.
Berkshire выпустила сообщение для прессы в октябре 2000 г., в котором говорилось, что место Уоррена Баффетта, директора по инвестициям, займёт Луи Симпсон из GEICO, а кресло главного исполнительного директора займёт либо Аджит Джейн из Berkshire, либо Тони Найсли из GEICO, либо Ричард Сантуили из Executive Jet's. Старший сын Уоррена, Говард Баффетт, станет председателем.
По Библии, Мафусаил прожил 969 лет, Бытие 5:27.