Эссе о Гите – I (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Следует помнить, что вся традиция Пуран вбирает богатство своего содержания из Тантры.

2

Космическая Игра.

3

para bhāva.

4

dehī.

5

vibhūti.

6

Считается, что Чайтанья, Аватар из Надии, именно так частично или время от времени преисполнялся божественным сознанием и силой.

7

bahūni me vyatītāni janmānisambhavāmi yuge yuge.

8

Dharma – буквально означает то, чего придерживаются и что поддерживает единство всех вещей; закон, стандарты, нормы природы, деятельности и жизни.

9

ahiṁsā.

10

Puruṣaḥ… akṣarāt… parataḥ paraḥ – хотя Акшара есть наивысший, существует верховный Пуруша, выше его, сказано в Упанишаде.

11

Системы Пуран и Тантр полны идей Санкхьи, хотя и подчиненных ведантической идее и смешанных со многими другими.

12

В то же время Гита, как представляется, оказала большое влияние на буддизм Махаяны, а в буддийских Писаниях тексты целиком заимствованы из нее. Это, возможно, в большой степени помогло превратить буддизм, первоначально школу склонных к созерцанию, просвещенных аскетов, в ту религию медитативной преданности и сострадательного действия, которая столь мощно повлияла на культуру Азии.

13

У Джаймини идея освобождения – это вечная Брахмалока, в которой душа, познавшая Брахмана, все-таки обладает божественным телом и божественными наслаждениями. Для Гиты Брахмалока не является освобождением; душа должна подняться еще выше, к супракосмическому состоянию.

14

Особенно в «Шветашватаре».

15

Пантеистическая формула заключается в том, что Бог един со Всем, а монистическая добавляет, что существует только Бог или Брахман, а космос – лишь иллюзорная видимость или реальное, но частичное Его проявление.

16

Это несколько сомнительно, но мы можем, по крайней мере, сказать, что существовала сильная тенденция, окончательным завершением которой стала философия Шанкары.

17

На самом деле идея Пурушоттамы уже провозглашена в Упанишадах, хотя и более расплывчато, чем в Гите, и, как и в Гите, Верховный Брахман или верховный Пуруша постоянно описывается как содержащий в самом себе противопоставление Брахмана, обладающего качествами и лишенного их, nirguṇo guṇī.

18

Я не могу считать, что слово «mithyācāra» обозначает лицемера. Как может быть лицемером человек, навлекающий на себя столь суровое и абсолютное лишение. Он ошибается, он введен в заблуждение, vimūḍhātmā, а его ācāra, его формально упорядоченный метод самодисциплины, является методом ложным и напрасным, – именно это и имеет в виду Гита.

19

Все-таки, я не могу согласиться с распространенной интерпретацией niyatam karma как постоянных внешних трудов и эквивалента ведической nityakarma, постоянных трудов жертвоприношения, обряда и ежедневного стандарта ведической жизни. Конечно, niyata просто впитывает niyamya последнего стиха, Кришна утверждал, что «тот, кто, управляя чувствами при помощи ума, занимается посредством органов действия Йогой действия, тот выделяется среди других, manasa niyamya arabhate karmayogam, и он немедленно извлекает из этого утверждения предписание, дабы подвести его итог и превратить его в правило. «Совершая управляемое действие», niyatam kuru karma tvam: niyatam впитывает niyamya, kuru karmaarabhate karmayogam. Не формальные труды, установленные внешним стандартом, но лишенные желаний труды, управляемые освобожденным буддхи, – вот учение Гиты.

20

То, что именно таково правильное истолкование, вытекает также из начала восьмой главы, где перечислены универсальные принципы: akṣara (brahma), svabhāva, karma, kṣara bhāva, puruṣa, adhiyajña. Акшара – это неизменный Брахман, Дух или «Я», Атман; Свабхава – принцип «Я», adhyātma, действующий как первичная природа существа, «собственный путь становления», и происходит она из «Я», Акшары; Карма происходит из нее и является созидательным движением, visarga, которое вводит все природные существа и все изменяющиеся субъективные и объективные формы бытия в существование; результатом Кармы, следовательно, является все это изменчивое становление, изменения природы, проистекающие из первичной самоприроды, kṣara bhāva из svabhāva; Пуруша – это Душа, божественный элемент становления, adhidaivata, чье присутствие превращает деятельность Кармы в жертвоприношение, yajña, Божественному, находящемуся внутри нас; adhiyajña – тот тайный Божественный, который принимает жертвоприношение.

21

Sāyujya, sālokya и sādṛśya или sādharmya. Sādharmya есть становление единственного закона бытия и действия с Божественным.

22

kim prabhāṣeta kim āsīta vrajeta kim.

23

Упанишады.

24

nāham prakāśaḥ sarvasya yogamāyā-samāvṛtaḥ.

25

Слово «Аватар» означает «нисхождение»; это спуск Божественного ниже той границы, которая отделяет божественный мир от человеческого мира или статуса.

26

В буддийской легенде эту символику объясняет имя матери Будды; в христианстве, кажется, привычный мифотворческий процесс связал этот символ с подлинной человеческой матерью Иисуса из Назарета.

27

Это слово значит «поддерживание» от корня «dhṛ», «поддерживать».

28

janma karma ca me divyam evam yo vetti tattvataḥ.

tyaktvā deham punarjanma naiti mām eti so’rjuna.

vītarāgabhayakrodhā manmayā mām upāśritāḥ.

bahavo jñānatapasā pūtā madbhāvam āgatāḥ.

29

Dhīras tatra na muhyati – говорит Гита; они не сбивают с толку, не волнуют, не трогают сильную и мудрую душу. Но все-таки их принимают только для того, чтобы побеждать, jarā-maraṇa-mokṣāya-yatanti.

30

Так Ригведа говорит о потоках Истины, водах, обладающих совершенным знанием, водах, полных божественного солнечного света, ṛtasya dhārāḥ, āpo vicetasaḥ, svarvatīr apaḥ. То, что здесь является метафорами, там представляет собой конкретные символы.

31

yoga-kṣemam vahāmyaham.

32

Разумеется, с помощью истинной внутренней puṇya, саттвической ясности в мышлении, чувствовании, темпераменте, мотивации и поведении, а не просто обычной или социальной добродетели.

33

Позднейшая бхакти экстатической любви является в основе психической по природе; она витально-эмоциональна лишь в своих формах и в некоторых наиболее наружных проявлениях.

34

Для трех малых исканий тоже есть место даже после наивысшего достижения, но в трансформированном, не узко личном виде, ибо здесь еще может оставаться страсть к устранению скорби, зла и неведения и к усилению эволюции и полного проявления высшего добра, энергии, радости и знания в феноменальной Природе.

35

Язык, используемый здесь, целиком взят из Упанишад.

36

Йогический опыт действительно показывает, что у этой идеи есть реальное психофизическое обоснование, правда, отнюдь не абсолютное в применении, что во внутренней борьбе между силами Света и силами Тьмы первые имеют тенденцию к естественному преобладанию в светлые периоды суток или года, а последние – в периоды темные, и это соотношение может продолжаться вплоть до окончательной победы.

37

matsthāni sarvabhūtāni na cāham teṣvavasthitaḥ

38

bhūtabhṛn na ca bhūtastho mamātmā bhūtabhāvanaḥ

39

Хотя умом мы ощущаем их сравнительную нереальность перед лицом абсолютно Реального. Майявада Шанкары, если освободить ее от логических построений, в терминах духовного опыта сводится лишь к укрупненному выражению этой относительной нереальности. За пределами ума трудность исчезает, ибо там ее никогда и не было. Обособленный опыт, который стоит за различиями разных религиозных сект и философских школ или Йоги, преобразившись, утрачивает ментальные разночтения, гармонизируется и, поднявшись до высочайшей общей интенсивности, объединяется в супраментальной беспредельности.

40

Божество; таинственная высшая сила (миф.). Прим. ред.

41

АУМ: А – дух грубого и наружного, Вират, У – дух тонкого и внутреннего, Тайджаса, М – дух тайного, сверхсознательного всемогущества, Праджня, ОМ – Абсолют, Турия. – Mandukya Upanishad.

42

mad-bhāvāḥ mānasā jātāḥ.

43

prabhava, bhāva, pravṛtti

44

Сравнить с Упанишадой, ātmā eva abhūt sarvabhūtāni, «Я» стало всеми существованиями, с учетом внутреннего смысла подбора слов: Самосущий стал всеми этими становлениями.

45

sarvathā vartamāno’pi sa yogī mayi vartate.

46

budhā bhāva-samanvitāḥ.

47

Гита, X. 12-15.

48

X. 16-18.

49

X. 19-42.

50

tapas, cit-śakti.


стр.

Похожие книги