Она вскочила с кровати и выбежала из дома навстречу дикой жизни Флориды. Ее окружали пальмы, лианы и еще что-то зеленое, казалось, поджидающее человека. Если здесь когда-нибудь и протоптали тропинку, то сейчас она заросла. Осматриваясь, Фиона была уверена, что, ступив вперед, очень скоро сама зарастет зеленью. Или эта зелень ее съест.
- Иди сюда, только тихо, - услышала она шепот.
Определив, откуда доносится голос, Фиона с трудом различила человеческий силуэт.
- Я не побегу к нему и уж подавно не брошусь ему на шею, - повторяла она, с трудом продираясь сквозь густые заросли.
В Нью- Йорке она трижды попадала в различные неприятности. Один раз ей даже угрожали ножом, но в городе ей никогда не становилось так страшно, как сейчас, когда она пробивалась через этот лес.
- И часто ты разговариваешь сама с собой? - раздраженно спросил Ас.
Он сидел боком к ней, на пеньке, рассматривая что-то невидимое Фионе. Между деревьями оставался маленький просвет, который, при очень большом желании, можно было назвать живописным.
- И тебе доброе утро, - так же ласково ответила она. - Спасибо, что спросил, я действительно спала просто замечательно.
Он все еще хмурился и не смотрел на нее:
- Садись и молчи. Вот фрукты и хлеб. И когда в следующий раз будешь в ужасе выбегать из дома, используй для этого лучше задний двор.
- В ужасе? - переспросила она, сердясь на себя за то, что показала свой страх, и на своего спутника за то, что он его увидел. - Я живу в Нью-Йорке, и если хочешь знать…
- Тише, - попросил наблюдатель, поднося бинокль к глазам.
Фиона постаралась успокоиться и совладать, с паникой, охватившей ее, когда она проснулась в пустом доме. Она подошла к Асу.
«Итак, они спали вместе», - думала она, беря дыню с тарелки. И что? Что это значило? Даже если бы они занимались сексом, это не имело бы никакого значения.
Тогда почему ей так тепло и уютно около полузнакомого человека? Почему она уже давно не спала так хорошо? Фиона читала об исследованиях Анны Ландерс о том, что женщины предпочитают простые объятия сексу, но никогда не верила в это. Она любила секс.
Но на самом деле, с Джереми особо и не пообнимаешься. Он все делал на скорую руку, парень из серии «мне нужно побыстрее возвращаться на работу». Но такой же была и Фиона. Ей всегда нужно было успеть сделать тысячу вещей для Кимберли, а времени хватало лишь на двадцать.
- Как спалось? - она украдкой взглянула на Аса.
- Хорошо, - проворчал он.
- Тогда почему ты с утра так мрачен? Отложив бинокль, он посмотрел на нее:
- Ты забыла, почему мы здесь? На нас устроена настоящая охота, мы обвиняемся в убийстве. Надеюсь, ты узнала, что нас связывает, и почему Рой Хадсон завещал нам деньги. Я вот нет!
Фиона действительно не могла понять, почему они здесь. Казалось, убийство Роя она видела в кино или ей это приснилось. Возможно, так человеческий разум справляется с непредвиденными ситуациями. Она не могла до конца поверить, что это произошло на самом деле. По крайней мере, с ней.
- Кого ты рассматриваешь? - спросила она и взяла бутерброд с маслом.
Рядом с ним стоял одинокий треснутый стакан с апельсиновым соком, и она отпила из него. Почему бы и нет? Если они спали в одной кровати, то могут пить и из одного стакана.
- Птиц, - ответил Ас. - Напоминаю: я специалист по птицам. И пытался здесь работать до того, как ты уничтожила мою приманку для туристов.
Фиона пропустила его колкость мимо ушей - она не даст вовлечь себя в спор.
- Здесь? Ты хочешь сказать, что это твоя земля? Твой парк?
- Конечно. А ты что думала?
- Ничего, - сказала она с набитым ртом. - Мой отец был замечательным картографом, он все время говорил, что у меня топографический кретинизм. Я могу потеряться в шкафу.
Ас молчал, тогда Фиона спросила:
- А что это за птица? Вон та, зеленая? И указала вверх, но Ас не удосужился посмотреть.
- Попугай.
- Один из тех, что можно купить в зоомагазинах?
- Именно.
- Правда? А я и не знала, что они живут во Флориде. Я думала, их привозят из каких-нибудь экзотических мест, вроде Борнео.
- Этот сбежал из чьей-то клетки. А вообще-то, их доставляют из Австралии.