— Вы уже знаете про эти… следы?
— Да, конечно. И у нас есть толковые соображения по поводу тех, кто их создает. Мы пытаемся понять, как заставить их отвечать тогда, когда нам это нужно, чтобы мы могли за ними наблюдать. Ради этого, собственно, и затевались все эти учения, если уж говорить про Мэрди.
— И русские тут ни при чем?
— Мы ищем кое-что в воде, Крис. Советы уже не имеют значения. Они — история. История идеологии. Деньги — это свобода, а карманы Рейгана бездонны. Советы обречены, умные люди понимают это. Итак, что же дальше? Вот в чем вопрос, а ответ — море. Море — следующий рубеж. Никто, абсолютно никто уже не интересуется космосом. Все эти программы «Звездных войн» отошли в прошлое. Там пусто. Дорого и пусто. А море, непредставимые глубины, кто знает, что наблюдает за нами оттуда? Вот куда мы стремимся сейчас, и нам нужны люди вроде тебя, которые… связаны с этим.
— И вы хотите, чтобы я просто слушал?
— Именно. Просто устроился поудобнее и слушал. Да, и можешь рассказать нам о своей симпатичной подружке, которая живет наверху.
— Пошел к черту, Стоун. Или как там тебя на самом деле зовут.
Стоун пожал плечами.
— Подумай об этом, — предложил он. — Какое-то время. Вариантов у тебя не так уж много. — Он встал. — Я на машине. Подбросить тебя до базы?
— Просто убирайся из моего дома.
Кристофер дождался звука отъезжающего автомобиля, затем вышел навстречу холодному ноябрьскому рассвету. Встреча со Стоуном заняла всего десять минут. Пятнадцать от силы. Конечно, он не знал, сколько Стоун находился в доме до того, как он проснулся, но время, возможно, еще оставалось. Она могла пойти только одним путем — по тропинке к скале. Кристофер побежал следом за ней изо всех сил, спотыкаясь о камни. По мере того как небо светлело, в заливе прорисовывался темный контур острова. На какое-то мгновение Кристофер увидел впереди человеческую фигуру. Она тут же исчезла, но он знал, куда она направляется.
Крутой спуск в полутьме давался с трудом. Из-за дождя камень стал скользким. Приходилось смотреть под ноги и хвататься за переплетенные узловатые корни, чтобы удержать равновесие. Когда Кристофер добрался до каменистого пляжа, вокруг никого не было. Начинался прилив. Он слышал, как волны разбиваются о берег.
— Сара! Сара! — позвал он.
Когда он обошел высокий камень, она заговорила с ним.
— Тебе нельзя идти за мной, Крис.
Она стояла под дождем обнаженная. Худая и замерзшая. Из-за дождя ее волосы словно обтекали голову и узкие плечи. Вода капала с подбородка. Она покрылась гусиной кожей, а темные глаза смотрели на него с непонятным выражением.
— Иди домой, — сказала она.
— Ты собираешься на остров.
— Мне пора, Крис.
— Из-за того, что ты сказала мне… из-за того, что я знаю… это моя вина, да?
— Я хочу этого.
— Но и я тоже. У меня тоже есть этот дар. Звук этой песни теперь у меня внутри, я не могу от него избавиться, и мне некуда больше идти. Я не могу вернуться. Они хотят, чтобы я… там, на базе, они знают, что здесь происходит. Они будут искать. Возможно, я смогу помочь.
— Крис, мне очень жаль…
Все та же старая история. Ты видишь ее, ты нуждаешься в ней и из-за этого теряешь ее. Вот как это всегда происходит для живущих на берегу. Она пробуждает нечто такое, что не засыпает уже никогда. Что заставляет вечно двигаться вперед. Всю жизнь ты будешь искать ее, но никогда не получишь.
— Крис, я не… то, что ты думаешь. Ты ошибся.
Она отвернулась от него и вошла в фиолетово-серую воду. Он наблюдал за ней, пока волна не поднялась до ее груди — тогда она склонилась вперед и поплыла. Блестящая темная голова на мгновение повернулась. Кристоферу показалось, что он разглядел наблюдающие за ним лишенные белков карие глаза, словно у китов, которых он иногда видел, гуляя по пляжу. А затем море сомкнулось над ней.
Кристофер стоял, дрожа и наблюдая за скучным серым приливом. Дождь усилился.
За спиной раздался громоподобный механический рокот, и Кристофер инстинктивно пригнулся.
Низко над вершиной утеса пролетел вертолет, направляющийся к заливу.
Перевел с английского Алексей КОЛОСОВ
© Peter Higgins. Listening for Submarines. 2008. Печатается с разрешения автора.