«Если», 2003 № 05 - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

Двумя неделями позже мы с Дианой совершили сентиментальное паломничество к дольмену. Это был прекрасный сияющий осенний денек, но в воздухе уже витал холодок ранней зимы.

Диана ответила на вопрос, который я так и не осмелился задать.

— Знаешь, я решила остаться дома. Буду помогать папе, он не может справиться с дельфинами. Теперь, когда все тампы погибли, он вынужден опять заняться рыбами. И кроме того… я больше не верю Организации, Джо. Мне кажется, они все равно будут давать людям порченый восстановитель, пока не придумают что-нибудь еще. В уменьшенных дозах, наверное, но разве можно отменить тот факт, что это зелье смертоносно?! — Диана вздрогнула, потом пожала плечами.

— Может быть, я не права. Возможно, чересчур предвзята. Но я не могла доверить самой Организации уничтожение ее собственных маков. Поэтому я справилась с этим сама.

— Ты могла бы мне все рассказать, Диана.

— Чтобы ты устроил марафон по официальным инстанциям? И ничего в итоге не добился? Нет уж, я поступила правильно.

Помолчав, она взглянула на меня печальными глазами.

— Джо, я не могу забыть свою команду… Они знали, что умрут. И последние недели жизни отдали на то, чтобы меня спасти. Как, по-твоему, почему я в конце концов сломалась? Потому что чувствовала себя ужасно виноватой перед ними. И я действительно не помнила почти ничего до того вечера, когда на меня напала акула, а потом вы

с папой разговаривали. Я слушала вас и вспомнила, что было на корабле, и поняла, что мне надо сделать… Но тампы, знаешь, они такие глупые, не то что дельфины. Тампами очень трудно управлять. Пока я загоняла стадо на поля, я так измучилась, что смогла только заползти в дольмен, чтобы отдохнуть. Я проспала, наверное, целые сутки.

— Твой отец и я… мы очень беспокоились за тебя.

— Дорогой Джо, — Диана нежно взяла меня за руку. — Мне очень повезло, что у меня есть такой друг, как ты.

Да, так оно всегда и будет: только друг — с грустью подумал я. Мы прислонились к дольмену, все еще держась за руки. По общественной тропе к нам приближался какой-то старик. Это был очень справный старый дьявол, и выглядел он лет на восемьдесят с хвостиком, ничуть не меньше. Шаг его был пружинист, рука энергично поигрывала тростью. Поровнявшись с нами, он коротко кивнул и стремительно зашагал дальше к морю.

— Хочешь знать, чего я больше всего боялся? — вздохнув, сказал я Диане.

— Что найдешь в кустах мой скелет, начисто обглоданный акулами? — предположила она и хихикнула.

— Нет, не угадала. Что я найду тебя в дольмене живой и здоровой, но только такой же дряхлой, как этот старик.

Диана весело расхохоталась.

— С другой стороны, ты мог бы найти меня примерно в твоем же собственном возрасте! Это бы тебя больше устроило, Джо?.. Нет, я шла через поля очень аккуратно, можешь мне поверить. Жизнь моя и так достаточно насыщена, нет, благодарю.

Я задумчиво посмотрел в спину спешащего к морю старика. И вспомнил, что на Станции еще остался свежезаготовленный полуфабрикат восстановителя. Самая последняя партия. Давайте предположим, подумал я, что некий человек по некоторым причинам разочаровался в жизни… Тогда он мог бы воспользоваться этим полуфабрикатом, чтобы подхлестнуть метаболизм и превратить остаток своих дней в чарующий, упоительный, лихорадочный водоворот.

Безостановочная, затянувшаяся на недели, неистовая пляска праздничного Дня Маков, которая кончается смертью.

В этом прытком старом дьяволе было что-то ужасно знакомое… Или мне показалось?


Перевела с английского Людмила ЩЁКОТОВА

Марина и Сергей Дяченко


ТИНА-ДЕЛЛА


— Зар-раза, — сказал пилот с экспрессией. Капельки его слюны упали на монитор и засветились там, как крошечные стеклянные луны.

Пилот вытер монитор рукавом. Обернулся ко мне:

— Здесь негде сесть, милостивый государь. Позвольте вас отстрелить, ибо другого пути я не вижу.

На мониторе тянулась безрадостная серо-бежевая равнина.

— Отстреливайте, сударь, — печально согласился я.

Могло быть и хуже.

Скафандр избавил меня от сколько-нибудь серьезной травмы. Я поднялся с четверенек; катер уходил за горизонт, волоча за собой белесый след в зеленоватом небе, а над моей головой таял мой собственный воздушный след — отпечаток короткого неуклюжего полета.


стр.

Похожие книги