– А, вспомнил, запомню.
– Через неделю проверю!
– Может не надо, учитель.
– Наговорились? Хорошо, итак… – начал Сэйлэнар.
– Простите, что перебиваю, учитель, – выпалил Фамбер.
– Нет, не прощу, Фамбер! Никогда, нигде не прощу! Я буду это помнить до конца твоих дней!!!
– А почему моих? Вы ведь старше меня.
– Потому что я помогу тебе отправиться в мир иной.
– Какой именно?
– Не знаю, но в какой-нибудь гадкий, с повышенной влажностью и хищными тварями. Ладно посмеялись и хорошо, вернемся к делу. Так как ты думаешь, Фамбер, зачем я вас позвал?
– Все идеи, что приходят мне в голову, до омерзения сумасшедшие.
– Ты угадал, это одна из них. Я хочу отправить вас в турне до халифата, а оттуда обратно, пешком.
– Простите, профессор Сэйлэнар, вы уверены…
– Абсолютно, Втри! Я уже даже все документы подготовил.
– Но ведь мы это… ну вообще… не подходим, – заметил Шус.
– Почему это не подходите? Как раз вы подходите больше всего. Ведь именно вы доставили ларец из халифата, да еще и халифа прихватили.
– Благодаря дикой удаче!
– Удача – это тоже талант, Втри.
– Тем более, что в этом ларце все равно не оказалось ничего ценного.
– Не скажи…
– Кстати, насчет ларца, – вклинился Фамбер, – я уже давно хотел спросить, как там с расшифровкой?
– Уже расшифровали первый свиток.
– Что это? – возбужденно выкрикнул Шус, – утерянные знания, путь к золотому городу, конструкция вечного двигателя?!
– Нет, Шус, ты не угадал. Насколько можно судить по оглавлению, а именно его мы и перевели, это утерянные рецепты Веренла Хехла.
– Что, рецепты?!!! Из-за поварской книги я рисковала своей жизнью?! Я смерилась с тем, что это не брильянт, а знания, и это – великое сокровище, но паршивые салаты и супы…
– Почему же паршивые, судя по названиям очень вкусные.
– Знаете, теперь я понял, почему они были заляпаны жиром.
– Молодец, Шус!
– Спасибо, учитель.
– Какая разница, что там. Главное, что достать его было сложно. Конечно, я никого из вас не заставляю, но разве вы не засиделись здесь, разве вам не надоело?
– Я согласен, мне все эти, как бы помягче сказать… бестолковые ученики решительно надоели.
– Шус?
– Ну, я… – засомневался Шус.
– Шус согласен, не беспокойтесь, ведь так Шус?! – угрожающе произнес Фамбер.
– Да, учитель.
– А, что скажешь ты, Втри?
– Я в принципе согласна, но что мне с этого будет?
– Благодарность тебя не устроит?
– В карман ее не положишь.
– Так, Втри, хватит, – приказал Фамбер, – это уже переходит всякие границы!
– Подожди, Фамбер, не мешай. Это ее право задать этот вопрос и я отвечу. А что ты хочешь?
– Как всегда: власть, деньги и известность, в общем, возможность покорения мира.
– Какого?
– Этого, разумеется. И еще кое-что. Той вкуснятины, которой вы нас кормили.
– Я могу согласиться только на последнее условие, что касается денег, власти и женщин…
– Женщин?! Я не говорила женщин! Мне не нужны женщины, в этом смысле у меня все в порядке. Я сказала: «власть, деньги и известность».
– Ладно, власть, деньги и известность. Я не могу дать тебе этого. И не спрашивай меня, почему.
– Ну ладно, господин директор. Я согласна.
– Вот и отлично… но кроме вас троих есть еще кое-кто, без кого я вас не отпущу, как бы вы этого ни хотели.
– Я не особо и претендую, можно и остаться…ай! Больно, за что, учитель?!! Фамбер не удовлетворил любопытство Шуса и Сэйлэнар продолжил:
– Нужно найти… Как зовут твоего друга, Фамбер, того, который сейчас при халифе?
– Холдар, учитель.
– Вам нужно найти Холдара. Жду вас завтра вечером.
Шус, Втри и Фамбер встали. Неожиданно за окном из водной глубины выплыло что-то ужасное, похожее на помесь кита и гигантского кальмара. Оно разинуло пасть или клюв и с огромной скоростью налетело на стекло. Шус, Втри и Фамбер невольно присели, но невозможного не произошло и чудовище проплыло куда-то, при этом в течение нескольких секунд можно было наблюдать его внутренности.
– Что вы так дергаетесь? – задал законный вопрос Сэйлэнар. Он не мог видеть спиной сквозь кресло, а может просто привык.
– Да ничего, профессор, это просто ваше окно, – ответил Шус.
– Незачем так волноваться.
– А как так получается, что там за окном совсем не то, что на самом деле?