— Так можно и морскую болезнь заполучить, — озабоченно сказал Реджинальд.
— Штормит, — меланхолично согласился Бертран. — Сам будешь спускаться в батискафе, Якоб?
Некоторые люди способны внушать уважение ничего для этого не делая, просто не суетятся. Обратиться к ним с прямым приказом практически невозможно.
Ван Вервен ответил не сразу. Подумал, потом спокойно кивнул.
— Робот слишком громоздок для осмотра отсеков.
Бертран заколебался.
— Знаешь, лучше повременить.
— Почему?
— Существует еще и ручное управление пуском торпед.
— Ты думаешь, там есть кому их пускать?
— Кто знает. Похоже, что на этой планете ни в чем нельзя быть уверенным. Не так ли, Реджи?
— Возможно, — допустил второй пилот.
— Так что же делать? — спросил Ван Вервен.
— Скоро к лодке подойдет вторая гидрофонная станция. Если с ней ничего не случится, тогда и начнем.
— Что ж, разумно.
— Якоб, поешь что-нибудь, — сказала Луиза.
— Спасибо, пока не хочу.
— Правильно, — одобрил Реджинальд. — При ранениях в живот… Ой, что-то не то болтаю.
Ван Вервен усмехнулся.
— При ранениях в живот? Ядерной торпедой?
— Да, да, молод и глуп, — согласился Реджинальд. — Обижаться на меня нельзя. Включить наружную вентиляцию? Обожаю морской воздух. Навевает, знаете ли. Паруса и все такое. Вдохнешь, бывало, полной грудью…
— Пожалуй, у тебя есть одно достоинство, — утомленно сказал Бертран.
— Ух ты! Какое?
— Инициативность.
— Может, оно и одно, — задумчиво ответил Реджинальд, — но его много.
— Даже очень.
— Верно. Так, где эта кнопочка, сэр?
— Знаешь, чем отличается мопс от глупса?
— Чем?
— Мопсов у нас нет.
— Да-а? — Реджинальд с сомнением покосился на Луизу. — Так где кнопочка, сэр?
— А вон там, рядом со счетчиками радиации. Видишь, огоньки мигают? Красные такие? Вдохнешь, бывало, полной грудью…
— Надо же! А я и не заметил. Луизка потрудилась на славу. Набабахала.
— Реджи, перестань меня цеплять, — начала сердиться Луиза. — А то знаешь.
— Эге! Сквозь косметику проступило лицо. Берт, ты не мазохист?
Тут Луиза не выдержала, слегка пнула его в ногу.
— Папе пожалуюсь, — пригрозил Реджинальд.
— Тихо, — сказал Бертран.
Оба примолкли.
— Нет, показалось. Лу, продолжай воспитание.
— Что показалось? — заинтересовался Ван Вервен.
— Да вроде пятно какое-то.
— Где?
— На дне.
Ван Вервен наклонился к его экрану.
— Не вижу.
— Показалось, значит.
— Вторая акустическая станция подошла к лодке, — доложил софус.
— Расстояние?
— Тридцать четыре метра от правого борта.
— Давай-давай, показывай.
Софус дал изображение со дна. Темный борт субмарины занял почти весь экран. Лодка лежала с заметным креном, так что в луче прожектора различалась поверхность палубы с кольцами люков над ракетными шахтами. Дальше к носу располагался обтекаемый нарост рубки. На ней светилась люминесцентная надпись.
— «Си Гвард», — прочел Реджинальд. — Морской страж, значит. Ну и кого подстерегал сей страж?
— Пора узнать, пожалуй, — сказал Ван Вервен.
— На всякий случай тоже подходи сбоку, — посоветовал Бертран.
— Хорошо.
— Берт, а можно мне с ним? — спросил Реджинальд.
— Нет.
— А Ты вообще умеешь говорить «да»?
— Умеет, — сообщила Луиза. — Хватит намеков, не то…
— Эх, нет в тебе утонченности, Луизка. Одни утолщенности.
Ван Вервен спустился в батискаф и задраил люки.
— Готов.
Дно «Гепарда» раскрылось, в его трюм хлынуло море.
— Отсоединяю кабели, — сообщил Бертран.
— Понял.
Батискаф с почтенным именем «Нерей» скользнул вниз. Ван Вервен тут же включил электромоторы на погружение, чтобы не стукнуться о дестроер. Под плоским брюхом шнелльбота сияло электрическое зарево. Благодаря сильным лампам вода некоторое время была совершенно прозрачной, едва заметной. Затем ожерелье прожекторов отдалилось, уменьшилось, слилось в смутное пятно, которое к тому же начало смещаться в сторону.
Внешний слой обшивки «Нерея», выполненный из сверхупругих композитов, начал сплющиваться под растущим давлением забортной воды. Объем судна при этом уменьшался, облегчая погружение.
— Быстро опускаешься, — проворчал Бертран.
— Нормально.
— Ладно, мудрыми советами мешать не буду. Но на связи остаюсь постоянно. Сообщай, если что.
— Добро.
Менее чем за четверть часа батискаф достиг дна и застопорил винты вертикальной тяги. Воцарилась тишина. Слышно было только потрескивание прочного корпуса от давления водной толщи. Никаких других звуков снаружи не доносилось. За пределами зоны освещения нависла плотная тьма.