Энциклопедия загадочного и неведомого. Полтергейсты - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

В последнее время мне очень часто задают вопрос: правда ли, будто я уже сознался Его Величеству или вообще кому-то, что вся моя история объяснилась простым обманом? На то я даю и буду давать всегда, до последнего дня моей жизни, один ответ: что я налгал бы на самого себя и нарушил бы свою присягу, если бы признал обман там, где его не было и, по моему разумению, не могло быть, как я показывал это на суде, вместе с местным пастором и двумя другими свидетелями, людьми, несомненно, добросовестными, поддерживая свою жалобу на барабанщика. Верят или не верят этому люди, мне безразлично, лишь бы Бог оградил меня в будущем от такой напасти".

Еще при "жизни" тедвортского барабанщика, как и в случае с нашим Барабашкой, о нем стали складываться легенды, вовсю заработало устное народное творчество. До наших дней дошла баллада "Чудо из чудес" неизвестного автора, напечатанная в 1662 году. Скорее всего, она была издана в конце года, судя по тому, какие события и явления в доме судьи в ней описаны, причем с большой точностью. То, что происходило в 1663 году, в балладе не отражено. А то, что отражено, до мельчайших подробностей совпадает с имеющимися документальными свидетельствами о тех давних событиях.

В начале восемнадцатого века английский драматург Джозеф Аддисон вдохновился идеей написать пьесу, основанную на материале тех происшествий. В 1716 году он воплотил свой замысел в комедии "Барабанщик, или Беспокойный дом". Однако она не имела успеха и выдержала только три представления. И, наконец, в 1936 году английская поэтесса Эдит Ситуэлл опубликовала поэму "Барабан", сюжет которой опирается на свидетельства Гленвиля.

Как бы то ни было, но случай тедвортского барабанщика английские исследователи полтергейста считают классическим и продолжают находить все новые и новые документальные подробности этого происшествия. Большинство из них отражено в книге А. Гоулда и А. Корнелла "Полтергейсты", опубликованной в Лондоне в 1979 году, и в монографии Г. Прайса "Полтергейст над Англией", изданной в 1945 году.

О давнем полтергейсте в Тедворте англичане не забыли до сих пор. Будем ли мы столь же долго помнить о событиях в Лихоборах, или память о них останется лишь в исполняемом со сцены бедовом куплете, покажет будущее.

Происхождение термина. Уважаемые читатели, если вам встретится утверждение, что термин "полтергейст" "впервые появился в немецко-английском словаре Кэсселля в 1965 году", не верьте этому. Здесь все неверно, за тем исключением, что в Новом немецком словаре Кэсселля 1965 года издания слово "полтергейст" действительно присутствует. Версия же о том, что оно именно в нем появилось впервые, целиком лежит на совести известного читателю В. Т. Исакова, выдвинувшего и гипотезу о "колдовской" природе самого феномена.

Свою "кэсселлевскую" версию Исаков обнародовал в 1987 году в двух популярных и в одном специализированном издании, после чего она стала всеобщим достоянием. И хотя я указывал ему на ее ошибочность, Виктор Трофимович в статье о полтергейсте, опубликованной в первом номере журнала "Парапсихология и психофизика" за 1994 год, все оставил по-старому.

В обоснование своей версии Исаков ссылается на книгу "Руководство по парапсихологии" (Нью-Йорк, 1977). В ней содержится статья "Полтергейсты" самого известного в США исследователя феномена У. Ролла. Она начинается с такой фразы: "Когда вы ищете слово "полтергейст" в Новом немецком словаре Кэсселля (Беттеридж, 1965), вы находите его в словарной статье под заголовком "полтерабенд". Взятое в скобки означает фамилию издателя и год издания этого словаря. Но отсюда отнюдь не следует, что в данном словаре Термин "полтергейст" появился впервые в мире. Кстати, и сам Ролл в той статье этого никоим образом не утверждает. Он обращается к словарю Кэсселля лишь затем, чтобы показать некоторое сходство значения слов "полтергейст" и "полтерабенд": последнее означает вечеринку накануне свадьбы, когда молодые приглашают друзей и бурно прощаются с прежней жизнью: бьют на счастье бокалы, старую глиняную посуду и вообще поднимают большой шум. Глагол «полтерн» означает "стучать, громыхать, шуметь, браниться". Все это, замечает Ролл, свойственно и полтергейсту, вовремя буйства, которого также нередко бьются тарелки и бокалы, производится много шума - раздаются удары и стуки, иногда передвигается и даже опрокидывается мебель. В общем, почти как и при полтерабенде.


стр.

Похожие книги