Эмиссар для Бездны Ч.1 - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Слышь ты!.. — сквозь зубы выдавил тот, оглядываясь по сторонам:- Мне плевать, как подохнешь ты, но я тебе компанию составлять не собираюсь!

— А кто тебя просит? — хмыкнула я. — Подыхай один, без меня.

— Ты думаешь, сколько здесь продержишься, стоит мне сказать, что ты человек?

— А сколько продержишься ты, стоит мне сказать твоя компашка клепала "демонические дыры" на этой территории? У меня больше шансов выжить.

— Дрянь! — он начал приближаться, а я приготовилась занять высокий старт. — Ты конечно сильна, зараза, но не настолько, чтоб дважды за сутки сработал синдром берсерка! Так что не выпендривайся! — Чего у меня там сработало?! — А свою команду я тебе, сука, никогда не прощу! Пока живи, но это ненадолго!




Алф'иллс — уважительное обращение к старшему по званию магу у эльфов (alf'ills — первый в чародействе (приблизительный перевод с талаосса).

Алф'рэйс — обращение к командиру (Alf'reis — перевод с таллаоса " первый из тысячи")

Антропоморфный — человекоподобный, демон, который внешним обликом схож с человеком.


Глава 3

Голос

Слышу голос из прекрасного далека,

Он зовет меня в чудесные края,

Слышу голос, голос спрашивает строго,

А сегодня, что для завтра сделал я.

Ю. Энтин.

Я когда-то слышала, что сильным личностям даются большие испытания и больше чем человек может вынести ему не может быть дано. Я задаюсь вопросом, то ли это все враки, то ли мне кто-то сильно польстил, взвалив ТАКИЕ испытания.

И вот сейчас я сижу в руинах богами забытого города, в окружении сотни демонов, тупо смотрю на огонь в костре, и в который раз задаюсь одним и тем же вопросом: ну почему я?!

Почему всегда я?!! Почему из тысяч светловолосых девушек-магов с вредным (в меру) характером именно меня затащили в Бездну?! Что я сделала не так? И кто этот таинственный клиент нанявший толпу тифлингов, чтобы выкрасть меня. Не убить, а именно выкрасть и переправить в Бездну! Кому-то очень хотелось, чтоб конец своей жизни я встретила в самом униженном положении.

Профессионалы так не поступают. Если бы это был кто-то из обиженных на меня эльфов, то их интересовал бы быстрый и точный результат, не абстрактное похищение.

Помниться, именно так я поступила с Белвериль, принцессой равнинных эльфов, — сдала ее дроу. Но даже если представить что ей удалось сбежать от темных эльфов, хотя я лично сомневаюсь, что избалованная неженка могла сбежать из подземного города от клана наемных убийц, то она никак не могла организовать ловушку в королевской конюшне. Здесь работала сволочь, то есть кто-то свой… Но кто?

— Рог, — окликнула я тифлинга, который тоже уже полчаса пытался заморозить взглядом огонь, — кто вас нанял?

Тот зыркул в мою сторону, потом по сторонам и убедившись, что нас никто не слышит, прошипел ухмыляясь:

— Не вижу выгоды тебе об этом рассказывать.

— Вас же подставили. Наверняка заплатили только половину, а вторую обещали после исполнения… вот только наниматели знали, что за ней некому будет приходить, — взгляд тифлинга перестал морозить окружающую среду и попытался воспламенить меня, стоит ли говорить, что и в этом он не преуспел. — Что тебе порассказали обо мне, что я человек-волшебница, светлая и чистая аки горлица, махну левым рукавом, и расцветут в полях цветочки аленькие, махну правым — полетят по небу белые лебеди… Так?.. А то, что при этом цветочки будут плотоядные, а птички прицельно гатить на голову, тебе, конечно, не говорили, — он молчал, не сводя с меня пристального взгляда. — Молчишь, надеешься сам выбраться и расквитаться?

— И я выберусь, — заговорил он наконец-то, — и приволоку их сюда! Даже если у тебя в семейке все тифлинги, они живыми отсюда не выйдут!

— Ты знаешь, а я ничего против твоей задумки не имею и даже помогу в меру своих способностей и жела…ния… Ты сказал "семейки"?!! Семейки?!!

— Тише, ты!..

— Семейки… — только одно существо из моей семьи, человеком у меня язык не поворачивается ее назвать, мог такое организовать. — Я убью эту старую тварину! Даже если я отсюда выберусь ползком, без рук и ног, я ее зубами на части порву! А потом к каждому кусочку приклею по проклятью и отправлю ее мерзавцу-братцу!


стр.

Похожие книги