Эхо. Творец нитей. Книга 1. - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Просим простить нас! — хором, нараспев, произнесли они, и рдеющая от смущения Кицунэ робко улыбнулась.

— А теперь позвольте представить вам эту прекрасную незнакомку. — Лианг повернулся к толпе. — Перед вами леди Акина, благородная дочь семьи самураев и бесстрашная путешественница, способная обратить в бегство и рассеять по горам полусотню невежественных и грубых бандитов, вздумавших доставлять ей беспокойство своим неуместным вниманием! Так что учитесь на чужих ошибках и будьте строги к себе!

— Акина? (Весенний цветок.) — воскликнул кто-то. — Красивое значение, но нужно более мягкое звучание! Нет, не подходит! Совсем не подходит!

— Нами (Волна), — пробурчал рослый мужчина с густой черной бородой, очевидно, сын северного побережья великого океана. — Мягкая и ласковая дочь бескрайнего моря!

— Кимико! (Вечно прекрасная.)

— Хотару! (Светлячок)

— Саюри! (Маленькая лилия.)

Кицунэ смущалась все больше, а имена, все более милые и красивые, сыпались со всех сторон, пока вдруг толпа не расступилась, умолкая и пропуская к столику красивую высокую женщину в ярком кимоно. С истинно королевским достоинством она поклонилась Кицунэ и легкими взмахами ладоней обеих рук заставила толпу шарахнуться еще дальше.

— Канаками Кейко, хозяйка этого заведения, к вашим услугам, юная госпожа, — сказала она. — Позволите ли вы мне навести здесь порядок? — один грозный взгляд, и окружившие столик люди, тихонько переговариваясь, разбрелись по своим местам. — Вот так. Теперь вы сможете отдохнуть в тишине и немного освоиться. Почитайте меню и, когда будете готовы сделать заказ, дайте мне знак. Ринджи, пойдем со мной, у меня есть для тебя пара поручений.

— Но хозяйка…

— Не заставляй меня повторять! Иди за мной.

Актер, что осторожно сдвигал свой стул все ближе к Кицунэ, поник, поднялся и поплелся за направившейся на кухню Кейко. Кицунэ вздохнула с облегчением.

— Ох, какой же он назойливый! — вздохнула девчонка. — И слов совершенно не понимает. Вы, Лианг-сан, говорили о девушках, которых он сюда приводил. И что, они шли по своей воле?

— А почему бы и нет? Сын самураев, не из нищих. Живой такой, веселый. Кругом одни зануды и сумасшедшие, хорошего парня нельзя упускать, даже если он разок неудачно пошутит. Ты присмотрись.

— Не буду! — буркнула Кицунэ и, взяв со стола меню, сделала вид, что углубилась в чтение. Ей повезло, что она уже бывала в ресторане целых два раза, знала, как себя вести и для чего нужна эта странная тонкая книжка. Вот только в прошлый раз с Кицунэ в ресторан ходила бабушка, а до того юная воспитанница благородной семьи была с мамой и делать заказ самой Кицунэ не приходилось.

Девчонка проглядела список блюд и начала нервничать. Что же делать? Как выпутаться из сложившейся ситуации? И почему весь мир против нее? Только-только ведь удалось выдать себя за благородную леди, а теперь что? Выставить себя дурочкой при всех? Нет, люди недооценивают лисьей хитрости и коварства маленького оборотня!

— Лианг-сан, — Кицунэ подала меню своему новому знакомому. — Не обращая внимания на цены, если бы вы захотели съесть что-нибудь сытное и вкусное, что бы вы заказали?

Художник взял меню и посмотрел предложение ресторана. Самые обыкновенные блюда, сделать выбор среди которых элементарно для любого. В чем проблема?

Лианг украдкой глянул на девушку, которая с независимым видом принялась разглядывать украшения зала. Она не может не знать, какое из блюд сытнее остальных и что ей больше по вкусу. Сделать выбор несложно, если… умеешь читать.

Кицунэ знала, как пишется «рис», но ведь из риса делается много чего! Закажешь, а тебе вместо тарелки риса принесут сладости. Оборотница, могла написать «мясо» или «рыба», но как выглядят знаки «Нику-дзяга» и «Кирими»?

Художник, не желая смущать спутницу, не подал вида, что догадался об этом. Вместо того он положил меню на стол так, чтобы девушке было видно список.

— Думаю, что могу порекомендовать вам это, — сказал Лианг указывая на одну из строчек и принялся расписывать достоинства предлагаемого блюда. — Или это, — он перешел ко второй строчке и тоже в общих чертах обрисовал то, что скрывало за собой витиеватое название.


стр.

Похожие книги