— Но вы… вы ведь живете, как другие моряне? — спросил Уорд. — Вы соблюдаете их обычаи, плаваете, и…
— Взгляните. — Она расстегнула свою тунику на шее и опустила ее верх, приотвернувшись, чтобы показать плечи. Ее спина была гладкой и белой, как древняя кость. Там, где оканчивались лопатки, кожа была собрана в коротенькую полоску шрама, мостиком переброшенного через позвоночник. Именно там у Карин располагались отметины от присосок рыбы-дыхалки, в столь необычном месте. Смысл этого Киль уловил сразу же.
— Если следы располагались бы у вас на шее, островитяне обращали бы свое внимание на них во время важных встреч, верно? — Уорд пришло в голову, что она перенесла сложную операцию по переносу главных артерий.
— У вас красивая кожа, — добавил он. — просто стыд, что ее так изрезали.
— Это было сделано, когда я была совсем молоденькой, — возразила Алэ. — Теперь я об этом и не вспоминаю. Это… просто приспособление.
Уорд подавил желание погладить ее плечо, ее гладкую сильную спину.
«Поосторожнее, дурачина ты старый!» напомнил он себе.
Карин застегнула одежду, и лишь когда взгляды их встретились, Уорд понял, что он таращился.
— Вы очень красивая, Карин, — сказал он. — на старых голоизображениях все люди выглядят… ну, навроде вас, но вы… — Он пожал плечами, особенно остро ощущая приспособление, сдавливающее плечи и шею. — Простите старую муть, — добавил он, — но вы мне всегда представлялись идеалом.
Карин взглянула на него озадаченно.
— Я никогда раньше не слыхала, чтобы островитянин называл себя мутью. Вы так думаете о себе?
— Не всерьез. Но многие островитяне используют это слово. По большей части в шутку. Или матери, когда пытаются пристрожить малышей. Например: «Муть ты этакая, а ну, убери свои нахальные лапки отсюда!» Или так: «Если ты согласишься на эту сделку, дружище, ты просто тупая муть.» Когда это исходит из наших собственных уст, то получается не обидно. Ну, а когда так говорят моряне — это ранит глубже, чем я могу описать. Разве не так вы нас называете в своем кругу — муть?
— Может быть, особо чопорные моряне, и… ну, это вполне обычный жаргон в некоторых компаниях. Лично я не люблю этого слова. Если уж нужно провести различие, я предпочитаю «клон» или «лон», как наши предки. Возможно, мое обиталище привило мне вкус к архаичным выражениям.
— И вы никогда не называли нас мутью сами?
Ее шею и лицо залило розовым. Киль нашел реакцию Карин весьма привлекательной, но она же и подсказала ему ответ.
Алэ опустила свою гладкую смуглую руку поверх его морщинистых пальцев, покрытых старческими пятнами.
— Уорд, вы должны понимать, что если человек воспитан как дипломат… я хочу сказать, в определенном кругу…
— Попал на острова — поступай, как островитяне.
Карин убрала руку, и тыльная сторона его собственной захолодела от разочарования.
— Вроде того, — признала она и подняла чашку ко рту. Киль понимал, до какой степени этот жест является защитным. Алэ была сбита с панталыку. Он никогда не видел ее такой прежде, и не был настолько тщеславен, чтобы приписать этот эффект своей с ней беседе. Киль полагал, что Карин может обеспокоить только нечто совершенно незапланированное, нечто полностью неведомое, не имеющее дипломатического прецедента.
— Уорд, — сказала она, — я думаю, есть один пункт, по которому мы с вами всегда были согласны. — Она по-прежнему не отрывала взгляда от чашки.
— Да? — Тон Уорда был нейтральным: он не собирался оказывать Карин никакой помощи.
— Человек — это не столько строение тела, сколько состояние разума, — произнесла Карин. — Ум, сострадание… чувство юмора, необходимость делиться…
— И строить иерархии? — поинтересовался Киль.
— Полагаю, и это тоже. — Карин встретилась с ним взглядом. — Моряне очень кичатся своими телами. Мы гордимся тем, что остались близки к первоначальной норме.
— Поэтому вы мне и показали шрам у вас на спине?
— Я хотела, чтобы вы увидели, что я не совершенна.
— Что вы деформированы, как и я?
— Вы затрудняете мою задачу, Уорд.
— Вы — или ваш народ — имеете в своих мутациях роскошь выбора. Генетика, само собой, придает всему особую горечь. Ваш шрам не такой «как у меня»… а вот ваши веснушки — такие. Хотя ваши веснушки выглядят куда приятнее, чем это. — Киль пристукнул кончиком пальца по шейному суппорту. — Но я не жалуюсь, — заверил он, — я просто педантичен. Да, и что это за такая задача, которую я затрудняю? — Киль выпрямился, впервые в жизни благодарный тем годам, которые он провел на судейской скамье, и тем урокам, которые получил за это время.