Россия — потому что Петр I после долгих дипломатических прикидок решил сделать этого сына мужем старшей своей дочери Анны Петровны. Правда, герцог Карл-Фридрих не сумел воспользоваться своим правом сразу после смерти Карла XII: королем Швеции стал другой претендент. Правда, Дания отобрала у него часть его собственных земель — княжество Шлезвиг. Восстановление в каждом из потерянных прав требовало силы, но как раз силой Петр обладал. А для начала в 1721 году он принимает незадачливого герцога на русскую службу и селит в Петербурге.
Все должно было состояться в будущем. Петр умер. Екатерина I под диктовку Меншикова поспешила едва обвенчанную пару выпроводить из России: слишком хорошо знали окружающие о желании Петра видеть своей преемницей на престоле именно Анну Петровну. Судьбы Голштинии были Екатерине I безразличны. Хотя неожиданно из того же голштинского дома появится жених и для второй дочери Петра, Елизаветы, — Карл, епископ Любекский. Этой свадьбе помешает смерть Карла в Петербурге от простуды. И это перед самым венчанием!
Были в несостоявшемся браке политические расчеты, было что-то и от личных отношений. Маврушка Шепелева, подруга дочерей Петра и будущая жена Александра Шувалова, будет писать Елизавете из Голштинии, где оказалась в свите Анны Петровны: «Данашу вашему высочеству, что у нас фирстъньна Элизабет, сестра Бышова (епископа Любекского. — Н. М.); и с мужем своим и принцесса Амалия слова слова [точь-в-точь] Бышов покойник лицом и асанка такая, и пахотка, и смех, и зубы, а величиною так велика, как ваша гофъмейстерина, и таличка такова же. А муж еио слова слова Мамонов (супруг царевны Прасковьи Иоанновны. — Н. М.), талъя и так же толст и лицом походит немного на нево, и ходит он в белом алоницком тарыке, а кафтаны и камзоли носыт прусския…» И рядом приписка рукой Анны Петровны: «Маврушка солгала, принцесса Амалия лутче замужной, только барада у Амалии гусже».
«Фирстъньна Элизабет с мужем» — их дочь императрица Елизавета Петровна выберет со временем в невесты своему племяннику, единственному сыну рано умершей Анны Петровны, Петру III. Из полунищей Ангальт-Цербской принцессы та превратится в императрицу Екатерину II.
Голштинцы — о них часто говорят в конце 1720-х годов как о ближайшем окружении Елизаветы, почти преданном, почти готовом отстаивать ее права. Французский посол де Бюсси будет уверять свое правительство, что во многом именно общей неприязни к ним обязана Елизавета тем, что ее кандидатура была отстранена при выборах новой императрицы в 1730 году. Посол добавит: «Голштинские министры, предполагавшие, как уверяют, предъявить протест против избрания герцогини Курляндской (Анны Иоанновны. — Н. М.), заблагорассудили воздержаться от него».
Собственно голштинских дипломатов интересовала не Елизавета. Они хотели видеть на русском престоле своего наследного герцога, будущего Петра III, за малолетством которого могла бы временно стать регентшей Елизавета. Голштинские надежды, расчеты и просчеты — о них расскажет жена одного из герцогов, принцесса Шарлотта Амалия де Тремуйль, в записках, которые лишь спустя полтораста лет решится издать один из ее потомков, — «Vie de la princesse de la l’remoille» (1876).
1741 год. Елизавета на престоле, и почти сразу вызывается в Петербург будущий Петр III. От его имени новая императрица отрекается от прав на шведскую корону — таково условие русского престолонаследия. Достаточно, если за ним сохранится Голштиния, — это тоже способ контролировать шведские дела.
С помощью Елизаветы первым в очереди на шведский престол оказывается дядя Петра III, будущий король Адольф Фридрих. Правда, выбор не слишком удачен: получив власть, этот король обернулся открытым врагом России.
В ожидании права управлять Голштинией годами живет в Петербурге во дворце Елизаветы другой дядя Петра III, принц Август Голштинский. Живет, просит денег на содержание, пытается ускорить устройство своей судьбы, подыскивает выгодных невест. Ведавший иностранными сношениями России вице-канцлер А. П. Бестужев-Рюмин не имеет ничего против его брака с датской принцессой, но вмешивается Елизавета: «А мое мнение такое: понеже дело деликатное, что надлежит подумать, понеже сей принц нам снающ, что веcма его не трудно на все стороны склонить, что нет ли тут интрихи пруской [зачеркнуто: «и дацкой»] и французской, чтоб тем как он родной брат коронному наследнику шведскому, чтоб и Данию от нас от союса отвлещи, и им столь лехчеи, что против одной караны баранятся, и для того всемерно подумать о сем надлежит, и не худо если б вы сами к нам приехали, то луче о сем материе поговорим».