— У нас есть оружие, сеньор, — сказал Перес с насмешливой улыбкой.
— В самом деле? — Кэнтон кивнул высокому человеку с револьвером, и тот сделал несколько почти неуловимых движений, освободив Кэри и Курта из рук захватчиков и оставив обоих мужчин корчиться от боли на песке. Перес попятился; теперь револьвер был нацелен на него.
Дэн протянул руки к Курту, а Кэнтон — к перепуганной, плачущей Кэри.
— За то, что они так напугали детей, мне действительно следовало прикончить их, — сказал высокий человек без выражения, переводя взгляд с Переса на катающихся по земле преступников.
Перес шумно сглотнул.
— Это недоразумение, — проговорил он, запинаясь.
— Конечно, — согласился высокий и посмотрел на Кэнтона. — Ну, так что?
— Мексиканские власти смогут разобраться с ними, — холодно сказал Кэнтон. — И чем суровее, тем лучше. Похищение детей — подлость, и если бы моей дочери причинили вред, я бы убил мерзавцев.
— Я чуть не сделал это, — кивнул высокий. — И мой товарищ тоже. — Он махнул рукой стоящему рядом человеку, и тот повернулся и ушел. — Уверяю вас, дети были в сколько-нибудь реальной опасности меньше минуты. — Его черные глаза скользнули по бледному лицу Переса. — Я мог его уложить в любое время.
— Думаю, он это понимает. Спасибо за помощь, Родриго.
Его друг пожал плечами.
— Не за что. Я обязан был помочь вам. — Он кивнул, показывая жестом Пересу и двум другим, которые наконец поднялись на ноги, чтобы они шли впереди него.
— Но он же столкнул меня с катера! — воскликнула Джейни. — Ты что, забыл?
— Родриго внедрился в банду похитителей, — сказал Кэнтон. — Я не мог раскрыть его инкогнито: малейший промах мог стоить ему жизни. У тебя все в порядке, малышка? — обратился он к Кэри.
— Да, папа! Потрясающее приключение! — воскликнула девочка.
— Конечно! Ведь у него был револьвер, — согласился Курт и добавил, оглядываясь по сторонам: — А где мама? Я должен немедленно ей все рассказать!
— Только сначала усади ее, — попросил Дэн. Кэри и Курт убежали, а Джейни, не переставая удивляться жизнерадостности подростков, покачала головой.
— Неудивительно, что твой приятель всегда околачивался поблизости, — сказала она. — Меня следует лишить удостоверения детектива за то, что я была так слепа.
— Он хорошо знает свое дело.
— Расскажи поподробнее. — Она подняла глаза на Кэнтона. — Он из ЦРУ?
Кэнтон улыбнулся.
— Я уже говорил, что не знаю, на какую службу работает Родриго. Когда я с ним познакомился, он, как Ларемос и другие, был наемником в Африке.
— Великолепный сюжет для новой книги… — протянула Джейни.
— Сделай так, чтобы Переса сожрали аллигаторы, — подкинул ей идею Дэн. — Зыбучие пески — тоже подходящий вариант.
— «Тюрьма» звучит гораздо лучше, ты так не считаешь? — возразила Джейни и взглянула на Кэнтона. — Она может предпринять очередную попытку?
— Кто, Мария? — Он пожал плечами. — Сомневаюсь. Когда она поймет, что впуталась в очень серьезное дело, каковым является похищение детей, этого, вероятно, будет достаточно, чтобы унять ее амбиции. Марии придется ждать алиментов.
— Как она сможет получать алименты, если она снова замужем? — допытывалась Джейни.
— Она называет алиментами пособие на ребенка.
— Но Кэри с тобой, — с нажимом сказала Джейни. — В ближайшее время нам понадобится хороший адвокат.
— Я тоже так думаю, — улыбнулся Кэнтон и взял ее руку в свою. — И еще священник.
Она тоже ласково улыбнулась в ответ:
— О, да! И еще священник.
Дэн потихоньку удалился, а они пристально смотрели друг на друга, думая каждый про себя, что из них получится прекрасная пара.
Радуясь, что от браконьеров наконец удалось избавиться, Дэн вернулся в гостиничный номер и нашел там бледную Джоан, которую дети потчевали откровенными подробностями о происшедшем.
— Не слушай их рассказы, — постарался успокоить жену Дэн. — Теперь все уже позади.
— Ох! — простонала Джоан. — Я поверю в это, только когда сюда приедет должностное лицо и увезет находки в Мехико.
— Тот парень, на которого напала Джейни, работал на папу Кэри, — с восторгом сообщил матери Курт. — Ты бы видела, как он уложил тех типов! Вот это да! Как в кино про шпионов, которое мы недавно смотрели…