Её Величество Любовь - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Перед Кейт как секундная вспышка мелькнуло искаженное лицо пилота, а затем она опять уставилась на приближающуюся воду. Грей чертыхнулся и силой заставил ее нагнуться, оторвав от завораживающего зрелища приближающейся катастрофы. Неожиданно самолет дернулся, падение прекратилось — мотор заработал опять, но неуверенно и неровно. Преодолевая ужас и подступающую тошноту, Кейт зажмурилась. Если ей уготована смерть, то почему вся жизнь не проходит перед глазами, а в голове вертятся какие-то разрозненные мысли? Глупо и страшно умирать, скрючившись и не видя лицо приближающейся смерти. Ну все, с нее хватит! Кейт попыталась выпрямиться, но, увидев напряженное и злое лицо Грея, покорно затихла. Ее губы шевелились, произнося полузабытые слова молитвы, когда Кейт ощутила нарастающую вибрацию и гул. Ей показалось, что самолет разваливается прямо в воздухе. Она готова была закричать от отчаяния и беспомощности.

И все же они почти долетели до острова. Самолет рухнул в лагуну, метрах в пятидесяти от берега. От удара о воду он почти развалился. Кейт отбросило назад, она сильно ударилась о жесткую спинку кресла, затем ее швырнуло вперед. На нее посыпались какие-то железки и мелкие предметы, а из образовавшихся трещин хлынула вода. Кейт инстинктивно закрыла голову руками. Словно сквозь вату она слышала истошный визг Мелиссы, треск и скрежет сминаемого металла. Самолет стал заваливаться набок, вода широким потоком хлынула под ноги Кейт. Она стиснула зубы, чтобы не закричать, попыталась уцепиться за что-то и вдруг почувствовала, как сильные руки Грея обхватили ее и буквально вырвали из кресла.

Кажется, на мгновение Кейт потеряла сознание, а когда пришла в себя, Грей уже выталкивал ее из салона. Почувствовав острую нехватку воздуха, Кейт хлебнула горько-соленой воды и, судорожно заработав руками и ногами, выплыла на поверхность. Кашляя, она откинула волосы с лица и огляделась. В нескольких метрах от нее в воде барахтались Мелисса и Алекс. Кейт оглянулась, ища Грея, и тут же он вынырнул, таща за собой тело пилота. Кейт медленно поплыла к берегу. Рядом с ней, отфыркиваясь, плыл Алекс.

Ступив на берег, Кейт рухнула на горячий песок, ее примеру последовали Мелисса и Алекс. Грей вышел из воды последним, волоча за собой пилота, по лицу которого текла кровь. Отдышавшись, Грей огляделся. Жалкое зрелище. Мелисса потеряла весь свой лоск и выглядела как мокрая курица: макияж потек и все лицо было в цветных разводах. Пилот лежал неподвижно. Грей посмотрел на Кейт. Она сидела на песке, обняв колени руками и уткнувшись в них головой. Словно почувствовав его взгляд, она подняла голову. Задним числом в Грее проснулся дикий страх: она могла погибнуть! Сердце забилось короткими болезненными толчками. Он заставил себя успокоиться. Ему захотелось стиснуть ее в объятиях, почувствовать, что она живая, но он понимал, что сейчас не время.

— Пляж, сэр! — выдавила вдруг Кейт.

Все посмотрели на нее, как на сумасшедшую, Алекс вдруг разразился каким-то странным истерическим смехом.

— О, вы еще в состоянии ценить тонкий английский юмор? Поздравляю, Кейт, ну и самообладание…

— Майк, — обратился Грей к пилоту, когда тот открыл глаза, где мы находились в момент падения?

— В районе островов Шеперд.

— Насколько мне известно, они необитаемы, — подал голос Алекс.

— Вы успели сообщить диспетчеру, что мы терпим бедствие?

— Нет, радио почему-то вышло из строя.

— Значит, искать нас будут долго. В вашем самолете было что-то, чем можно привлечь внимание?

— Сигнальные ракеты… Если не повреждена упаковка и их не залило…

— Что ж, спасибо и на этом. Стоит попытаться…

— Попытаться что? — осторожно спросила Кейт.

— Достать эти ракеты. Если они не отсырели. Самолет затонул на небольшой глубине, думаю, у нас есть шанс…

Жертвы катастрофы приободрились. Активность проявила даже распростертая до сих пор неподвижно на песке Мелисса. Хотя можно ли назвать активностью ее неудачную попытку подняться с песка? Ни Алекс, ни тем более Грей не бросились помочь ей, и, метнув злобные взгляды на всех без исключения, Мелисса довольно уверенно поднялась сама. Ни на кого не глядя, она направилась к деревьям. Высокие каблуки изящных босоножек, которые она умудрилась не потерять, выбираясь из затонувшего самолета, вязли в песке, но Мелисса упрямо шагала вперед. С видом оскорбленного величия она села в тени пальмы дожидаться, пока плебеи падут к ее ногам. Плебеи не спешили…


стр.

Похожие книги