Ее последний вздох (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Бейсбольная команда.

2

Подразделение, в ведении которого находятся служебные собаки.

3

Техника этого традиционного стрелкового упражнения описывается далее; смысл в том, что два выстрела в тело не всегда могут остановить противника, поэтому нужно быть постоянно наготове дополнительно стрелять в голову.

4

Средство, аналогичное «Виагре» по своему назначению.

5

Кролик (или заяц) и утка, герои юмористической анимационной вселенной студии «Уорнер Бразерс».

6

Стиль начала XVIII в.

7

В американском футболе игрок средней линии команды защиты.

8

Игрок последней линии команды защиты.

9

Основной игрок команды нападения.

10

Ок. 113 кг.

11

Да (фр.).

12

«Нью-Йорк Янкиз» — бейсбольная команда.

13

Игра на попадание мячом для пинг-понга в индивидуальную питьевую емкость с пивом.

14

Национальная баскетбольная ассоциация.

15

Игра слов, обыгрывающая имя Дика Трейси, детектива, персонажа ряда произведений американской массовой культуры.

16

Take Me Home, Country Roads, песня известного фолк-певца Джона Денвера.

17

Одна из операций войны в Персидском заливе 1990–1991 гг.

18

Ок.111 кг.

19

Ок. 180 см.

20

Джон Франклин Кэнди (1950–1994) — канадско-американский актер-комик, пользовавшийся огромной популярностью в 1980-х.

21

Джулиус Генри Маркс (1890–1997) — знаменитый комедийный актер, участник труппы «Братья Маркс».

22

Ок.187 см.

23

Макаронные трубки крупного размера с начинкой.

24

Ваше здоровье! (итал.)

25

Чуть больше 190 см.

26

То есть автомобиль, где есть не только двигатель внутреннего сгорания, но и другой источник энергии.

27

Ок. 5 см.

28

АСИП (англ. AFIS) — автоматическая система идентификации по отпечаткам пальцев.

29

Джеффри Лайонел Дамер (1960–1994) — серийный убийца, который расчленял своих жертв и хранил части тел, фотографируя на память и употребляя в пищу.

30

Адвокат, герой, созданный одним из самых знаменитых авторов за всю историю детективного жанра, Эрлом Стэнли Гарднером.

31

Понижение уровня сахара в крови.

32

Бетти Крокер — вымышленная женщина, чей образ был создан в 1920-е гг. для рекламы сдобы и стал невероятно популярным среди американцев.

33

Игра, в которой участники киями продвигают шайбы в очковую зону противника.

34

Андерсон Хейз Купер (р. 1967) — известный американский тележурналист, ведущий собственной передачи Anderson Cooper 360° на канале CNN.

35

Нэнси Энн Грейс (р. 1959) — юрист и юридический журналист, ведущая ряда известных телевизионных программ, связанных с расследованиями и правосудием.

36

Defence for you — защита для вас.

37

По-английски произношение слов «четыре» (four) и «для» (for) совпадают.

38

Вокалист рок-группы «Роллинг стоунз».

39

Прозвище основано на американских законодательных актах, известных как «законы трех преступлений», согласно которым наказание для рецидивистов должно быть максимально суровым, в отличие от наказания для совершивших преступление впервые.

40

Недалекий дог-детектив, главный герой юмористической мультипликационной вселенной компаний «Ханна-Барбера» и «Уорнер Бразерс».

41

Персонаж той же мультипликационной вселенной, что и упоминавшиеся выше Багз Банни и Даффи Дак; остальные мультперсонажи в этой интерлюдии оттуда же.

42

По Фаренгейту. По Цельсию — 10 градусов.

43

Мексиканское блюдо, вдвое сложенная лепешка-тортилья с начинкой.

44

Ок. 120 кг.

45

Песня Брюса Спрингстина «I’m on Fire».

46

He had time to kill (англ.) можно перевести как указано, а также как «У него было время, чтобы его [время] убить».

47

Ли (Израэль) Страсберг (1901–1982) — знаменитый американский актер, режиссер, продюсер, основатель школы актерского мастерства, известной как Институт театра и кино Ли Страсберга. Метод Страсберга основывается на системе Станиславского.

48

Названия двух знаменитых фильмов 1980-х.

49

Rain (англ.) — «дождь», читается как «рейн».

50

Ок. 29 м.

51

Карточная игра на двоих.


стр.

Похожие книги