Не сняв пальто, Карлин вошла в кухню.
— Объедение, — она взяла одну из булочек, остывавших на подносе, и подула на нее, прежде чем откусить, — но у меня мало времени. Зоопарк закрывается в половине шестого, значит, у нас с папой всего пара часов. Там появилась маленькая зебра, ей всего две недели, и ее выводят погулять каждый день около четырех, так что нам нужно спешить. — Карлин прервала свой возбужденный монолог, чтобы сделать глоток какао; опуская чашку, она взглянула на мать. — В чем дело, мама? — спросила Карлин глухим голосом, так как рот ее был полон.
Прежде чем Лилиан успела что-нибудь ответить, вошел отец. Карлин окинула взглядом его наряд: выходные серые шерстяные брюки и ярко-синяя куртка, удачно дополненная тщательно завязанным галстуком в красную и серую полоски. По-видимому, он только что побрился, потому что, когда подошел к дочери, она почувствовала запах «Олд спайс».
— Когда вернусь, я увижу двух очаровательных девушек, — сказал он приподнятым тоном, просовывая руку в рукав пальто из верблюжьей шерсти.
— Ты о чем, папочка? — Карлин положила булочку и отодвинула от себя чашку с какао. — Мы же собирались в зоопарк, мы с тобой, и мамочка тоже может пойти с нами, если ей хочется. — В голосе ее зазвенели слезы. — Ты же обещал сегодня утром. Правда, мамочка, — с отчаянием в голосе продолжила она, — пойдем с нами, мы чудесно проведем время, вот увидишь. — Карлин с надеждой смотрела на обоих родителей, но только мать в ответ посмотрела на нее, отец уже был у двери.
— Увидимся позже, любимая. — Джей. Т. послал Карлин воздушный поцелуй и помахал жене.
Когда дверь захлопнулась, Карлин молча села. Она видела убитое выражение на лице Лилиан и не стала ничего говорить. Ей не хотелось, чтобы матери стало еще хуже, ведь именно Лилиан Сквайр всегда приходилось извиняться за недостатки мужа. Мать села рядом и протянула дочери еще одну булочку.
— Папочка должен пойти куда-то со своими друзьями-механиками, знаешь, с Бобом и Тимом из его последней мастерской, у них может быть для него работа.
Карлин искоса бросила на нее взгляд: она понимала, что Лилиан и сама знает, насколько неубедительно звучат ее слова. Мать встала и вернулась к раковине, где мыла три больших картофелины, одну из них она положила обратно в холодильник, а две другие — в духовку.
— Помимо всего, — сказала она сердито, как бы продолжая разговор сама с собой, — сейчас у нас туго с деньгами, и было бы лучше, если бы Джей. Т. почаще оставался дома, мы смогли бы Хоть немного сэкономить.
Слова матери неожиданно вызвали у Карлин раздражение. «Держу пари, она не осмелится сказать это папочке, — подумала Карлин про себя, — и могу поспорить, что остаток дня она будет возиться со свитером, который вяжет ему к Рождеству».
Карлин смотрела, как мать прошла в гостиную, села в коричневое кресло с подголовником и действительно потянулась к стоящей у ног корзине, взяла клубок яркой пряжи и принялась вязать. Каждый год Лилиан готовила для Джей. Т. что-нибудь совершенно особенное, в этом году был задуман свитер с воротником «хомут» в красно-бело-зеленых тонах с вывязанными на нем оленем и санями, она трудилась над ним уже полтора месяца.
Карлин больше не могла этого вынести.
— Я пойду к Наташе.
Погруженная в свои мысли, Лилиан подняла глаза от вязанья.
— Только оставь время для домашних заданий, — было ее единственным напутствием, когда Карлин закрывала за собой дверь.