Эдем Джадсона - страница 99

Шрифт
Интервал

стр.

- Конечно же, - ответил радостно Куки. - Зажарю упитанного тельца, ну, а овощи мы получим из Зеленого квартала.

В микрофоне что-то затрещало, и раздался голос, на этот раз он звучал совсем по-другому.

- Человек, который представился как председатель всепланетных властей, его превосходительство адмирал хочет, чтобы вы поднялись на борт флагмана и представили свои верительные грамоты. Он немедленно посылает челночный корабль. Указываю координаты места, где вас можно будет забрать. - Затем посыпались цифры.

- О, ребята, это где-то посреди Большого Гладкого озера, - сказал кто-то, указывая на карту.

- Отлично, - заметил Куки. - Я ловлю его на слове и встречу в лодке. У меня это займет не больше получаса.

- Подтвердите свое согласие, - произнес голос, звучавший более чем терпеливо.

- Посоветуйте его превосходительству надеть свои болотные сапоги, ответил Куки. - Я там буду через несколько минут. Пошли, кэп, нельзя же слишком долго купать адмирала в ледяной воде!

- Это - твоя роль, - ответил Джадсон.

Вдвоем они сели в аппарат на воздушной подушке и скоро очутились на берегу озера площадью примерно пятьдесят акров.

- Давай подъедем к Зеленой Точке, - предложил Джадсон. - Тогда мы окажемся в ста ярдах от того места, которое предложил адмирал.

- Поразительно, до чего же здесь сочная зелень, - заметил Куки, когда они остановились среди цветущих кустов, покрытых красными цветами. Красный цвет был представлен всеми возможными оттенками, от самого глубокого, до почти прозрачного. - Нигде больше такого не встретишь. А в теплицах эти цветы почти не растут, хотя и почва та же, и та же влажность.

- Но и сами растения отличаются от своих самых близких родственников, растущих в Голубом секторе, по своим психогенным свойствам, - напомнил ему Джадсон. - Лабораторные анализы отнесли их к категории минус один: слишком мощные, чтобы даже экспериментировать на них.

Мужчины надели стандартные респираторы.

- Будет стыдно, если адмирал не попадет в точку и промажет, - сказал Куки, останавливаясь в десяти футах от края водоема. Джадсон тоже остановился, ощутив под ногами болотистую почву.

- Мы позаботимся о том, чтобы его предупредить, космонавт, - напомнил ему Джадсон.

- Хорошо, хорошо, - согласился Куки. - Я не имел в виду ничего особенного...

- Тебе и в голову не пришло бы, я надеюсь, - вставил Джадсон, - что таким способом можно поймать его на удочку.

Куки смотрел вверх, туда, откуда можно было вероятнее всего ожидать появления челночного корабля.

- Это какой-то крупный чин с Земли. Так он сказал.

На релейной панели показался приближающийся свет. Джадсон включил переговорное устройство.

- Очередная дерзость! - воскликнул адмирал. - Откуда это чертово озеро?

Куки нажал на кнопку переговорного устройства:

- Вы сами выбрали эту точку, ваше превосходительство, - напомнил он.

- Можно было бы и сказать, - Игл был возмущен.

- Боюсь, он нас все равно бы не послушался, а, кэп? - заметил Мэрфи.

Аппарат приближался. Это был диск, стремительно скользивший над поверхностью, покрытой густой зеленой травой. Он быстро обследовал ровную гладь озера, затем из сопла вылетел мощный выхлоп, диск коснулся воды, подскочил, как голыш, пущенный по поверхности воды, и пронесся четверть мили по воде, чтобы, наконец, тяжело сесть на травянистый берег.

- Вот это высший пилотаж! - прокомментировал Куки.

Джадсон привел в действие переговорное устройство.

- Вам лучше не снимать скафандров, адмирал, - сказал он, - условия здесь...

- Не очень-то походят на земные, - раздался голос адмирала. - Я хочу поговорить с твоими ребятами лицом к лицу и посмотреть, будут ли они тогда так же упрямы!

- А в чем именно мы проявили упрямство, капитан, я что-то забыл, спросил Куки робко.

- В том, что мы существуем, - объяснил Джадсон.

Со стороны приземлившегося летательного аппарата раздался оклик. Они повернули головы. Небольшого роста мужчина, воздевая вверх руки, стоял по пояс в грязи около своего челночного суденышка.

- Будь проклята эта планета, - прорычал он, махая рукой другому мужчине, который стоял в грязи по колено и пытался помочь товарищу выбраться наружу. - Возвращайся назад, Харлоу, и не спускай глаз с тридцать шестого экрана, - прикрикнул он на упрямого пилота. - Это болото не в состоянии выдержать мой вес. Помоги-ка мне выбраться отсюда!


стр.

Похожие книги