- Ха! Кого предпочитаете - начальника квартала Александры или босса сектора Ольги?
- Кто такая эта Анастасия? - потребовал разъяснений Джадсон.
- Вы хотите увидеть ее? - Колсон, казалось, был здорово удивлен.
- Не знаю, еще не решил, - сказал ему Джадсон. - Расскажите мне сначала о ней.
Колсон хлопнул в ладоши, как будто не понимая, чего от него хотят.
- Что о ней сказать? Она - Дочь! Ее никто не видит, кроме ее девок. Ну и время от времени - ее Избранник. Она не выходит с той поры, как сломала себе ногу.
- Какой у нее титул? - Джадсон хотел знать все.
- Я уже сказал, - промычал Колсон. - Она - Дочь. Единственная, оставшаяся из восьми.
- А что известно о герцогинях? - спросил Джадсон.
Колсон посмотрел на него, все более и более удивляясь такому невежеству.
- Анастасия это дочь Марла, - пробубнил он. - Это, что ли, вы имеете в виду? Старик Марл помер давно, еще когда я не родился.
- А что насчет остальных трех герцогинь? - быстро спросил Джадсон.
- Ах, да, я слышал об этом, - сказал Колсон. - Марл их всех поубивал, давно, сразу после падения Земли.
- Как давно это было? - спросил Джадсон.
Колсон развел руками, изображая беспомощность.
- Очень давно. Конечно. Разве вы об этом ничего не знаете?
- Не очень много, - согласился Джадсон. - Попытайся уразуметь, что я не был с вами на корабле.
- Я тоже там не был, - возразил Колсон, - там был мой дед. Мистер, как вас...
- Джадсон, - огрызнулся он. - Так вы родились здесь?
- Где же еще? - спросил Колсон. - Слушайте, мистер Джадсон, у вас нет никаких дел на этой подстанции. Кто бы вы там ни были. Мне кажется...
- Не стоит напрягаться, - посоветовал Джадсон. - Все, чего я хочу от тебя, это немного информации, от которой никому не будет вреда.
- Я должен об этом доложить, - выпалил Колсон. Он пошел было мимо Джадсона, но тот вытянул руку, и Колсон отпрянул, словно от толчка. Он взглянул на руку Джадсона, крепкую, как стальной прут, вытер рот своей раненой рукой и взвыл от боли.
- Этот сукин сын достал меня! Он думал, я знаю что-то. Воришка, объяснил он. - Я заметил его от двери. Я подошел проверить, и он меня чем-то ранил.
- Наверное, ножом, - сказал Джадсон. - Чистый удар. Стой тихо, я перевяжу рану.
Колсон подчинился. Джадсон использовал походную аптечку, чтобы продезинфицировать открытую рану. Затем он наложил пластырь и бинт, предварительно обработав рану обезболивающим аэрозолем.
Колсон неловко поблагодарил его.
- Так полегче, мистер Джадсон. Помогло малость, - он с любопытством взглянул на Джадсона. - Какие у вас славные лекарства, - заметил он, а потом спросил озадаченно: - Как это вы решились мне помочь?
- Почему бы и нет? - возразил Джадсон. - Ты же человеческое существо. Тебе больно. Естественно, я сделал то, что смог. Как насчет того парня, который напал на тебя?
- У вас забавные идеи в голове, мистер, а ведь вы мне дурили голову, говоря, что вы Джадсон, - начал он. - Но вы мне нравитесь. Уверен, что это был старый Генри. Как-то я уже ловил его, когда он пытался стащить, что плохо лежит. Чертов дурак. Когда Александра поймает его, она мало чего от него оставит для Ольги.
- Есть в этом здании еще кто-нибудь?
Колсон кивнул:
- Конечно. Дочь Анастасия в своих покоях вместе со своим Избранником.
- Я хочу ее увидеть, - повторил Джадсон.
Колсон заворчал, но согласился попытаться.
- Ей это не понравится, предупредил он, - но вы чужестранец, и все такое, мой долг сообщить ей о вас. - Он повел Джадсона вдоль узкого, пахнущего дезинфекцией коридора с серыми стенами к двери, возле которой, прислонясь к стене, стоял высокий парень с синяком под глазом. На нем был несколько странно перешитый костюм члена экипажа космического корабля.
Он сделал шаг назад, словно хотел перегородить проход.
- Колсон! - произнес он, - какого черта ты здесь шляешься? Если ты побеспокоишь ее сиятельство и начнешь шататься по личным апартаментам, то... - он остановился, впервые обратив внимание на Джадсона. Он опустил руку на бедро и схватился за пустую кобуру.
- Ты взял мой пистолет, - злобно выкрикнул он, надвигаясь на Джадсона. - Это ты прыгнул на меня и украл мой пистолет. Если бы Избранник застал меня в таком виде, мне бы пришлось худо.