E-18. Летние каникулы - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

— Значит, у тебя нет отдельного счета для зарплаты, если ее переводят сразу на эту книжку?

Все-то он знает. Но она не сдавалась.

— Я сама тут же перевожу часть денег на эту книжку, чтобы иметь возможность скопить немного. Деньги приходят каждое четырнадцатое число. Не сомневайся…

— А как же это сможет произойти теперь, когда ты здесь?

— Я все устрою, как только вернусь домой. Клянусь тебе!.. Уж не хочешь ли ты, чтобы из-за этого я срочно уехала?..

— Нет, нет, погоди…

Отто выглядел несчастным. Она решила использовать последний шанс.

— Ты знаешь, мне так нужны деньги. Сегодня мы устраиваем вечеринку.

— Вечеринку?

— Да, мы устраиваем небольшую вечеринку у себя в домике, в кемпинге. И мы хотим пригласить тебя.

— Меня?

— Ну да, так что это, фактически, ради тебя самого. И я, как только вернусь, тут же переведу деньги. Пожалуйста…

Он уже решился. Но все же мысленно сосчитал до пяти, прежде чем взялся за ручку:

— Ну, раз ты обещаешь…

Остальное он проделал мгновенно, пересчитал банкноты и с любезностью кельнера протянул ей:

— Пожалуйста. Но на будущее запомните, в нашем магазине мы не отпускаем в кредит.

— Приходи в восемь! Домик номер шесть. И огромное тебе спасибо!


— Вот спиртное. Вот содовая.

Пришел Томми с коробкой спиртного и пластиковой сумкой и переложил их содержимое в ящик на стене.

— Как нам охладить спиртное, не представляю.

— Да уж, конечно, чего не хватает, так это дорожного газового холодильника, — отметила она с горечью.

У нее было плохое настроение после тщетных усилий навести порядок в домике. Кроме того, предстоящий вечер в обществе Томми и Отто, с большим количеством спиртного, отнюдь не радовал, а наполнял ее чувством тревоги.

— Да, нашему другу придется довольствоваться тепловатым спиртным, и ничего тут не поделаешь.

— Разве его будет пить только он?

— В основном, он, дорогая моя Алиса. В основном, он.

— Что это означает?

— А это означает, что яблочко созрело, и пора его сорвать и получить полкоролевства в придачу.

— Объясни, пожалуйста. Подробнее, что ты имеешь в виду.

— Наш план таков… Слушай. Старина Отто буквально загибается в этом Странде, он ненавидит свою жизнь, он выпендривается, дразня всех своей связкой ключей, надеясь, в глубине души, что его ограбят и что, наконец-то в его жизни, однообразной, как сектантская проповедь, произойдет перелом. Вот в этом-то мы ему и поможем. И его мечта станет явью. Произойдет это следующим образом. Он приезжает сюда, напивается допьяна. Ты едешь к нему домой, укладываешь его в постельку. Проследишь, чтобы он заснул. Потом вытаскиваешь из кармана его брюк ключи, передаешь их мне, я буду ждать на заднем дворе — я вхожу, беру из его сейфа несколько пачек, возвращаю тебе ключи, и привет, и дело сделано. Просто гениально!

В глубине души она ожидала чего-нибудь подобного, но боялась подумать об этом. Мысль об ограблении почты казалась ей ужасным дурным сном. Она изо всех сил старалась придумать какое-то возражение, сказать что-нибудь такое умное, весомое, чтобы он понял: его замысел и опасный и безумный. Но ей трудно было придумать что-то.

Но сказать что-то надо, и она не нашла ничего лучшего:

— Наверное, лучше было бы дождаться выходных дней, не успеешь оглянуться, как тебя уже и схватит полиция.

— А вот и нет, — торжествующе возразил он. — Мы никуда не будем смываться. Ты останешься с Отто до самого рассвета, будешь с ним поласковей, так что он будет на верху блаженства. Он ни за что не заподозрит девушку, которая провела с ним ночь. По крайней мере, пока он от тебя настолько без ума. На прощанье ты одаришь его своей нежностью, и ему, и сыщику придется только гадать, каким именно образом вор смог проникнуть в дом и тихонько, без сучка без задоринки, открыл сейф и взял денежки. Ведь мы не станем оставлять обычного беспорядка, который остается после обычных ограблений. Пожалуй, это будет надежней, я еще над этим подумаю…

— Интересно, а пока ты будешь там думать, я, видите ли, должна «укладывать старину Отто в постельку», быть с ним поласковей, «одаривать его своей нежностью на прощание»… Что ты имеешь в виду? Что я должна… должна… с этим типом, просто потому, что это ты, видите ли, так решил?


стр.

Похожие книги