– Мне надо кое о чем спросить, – сказал Лукас. – Откуда раньше поступал свет в морское сияние?
– Такая чушь меня никогда не заботила, – грубо рокотнул морской царь. – Свет просто был и все, а теперь его вдруг не стало.
И снова в разговор вмешалась русалочка:
– Моя внучатая тетушка Гургула была еще лично знакома с великим древним працарем Гурумушем, и она часто рассказывала мне, что сила света в море создается огромным магнитом.
– А где находится этот магнит, маленькая сударыня? – продолжал расспрашивать Лукас. – Если это не затянется надолго, мы можем взглянуть на магнит.
– Тогда хотите, – радостно воскликнула морская принцесса, – я одолжу вам шестерку своих любимых белых коней. Это моржи самых благородных кровей во всем океане, они выиграли все соревнования по плаванию. Если запрячь их в ваше судно, они моментально доставят вас к магниту и обратно или куда вы только пожелаете. Времени вы не потеряете, а наоборот, доберетесь быстрее, чем когда-либо!
– Отлично, – с ухмылкой сказал Лукас, – если это вам поможет, тогда мы не имеем ничего против небольшой экскурсии в Варварское море.
– Хорошоооо! – рыкнул царь Лорморал адским басом и, не попрощавшись, исчез в океане с жутким клокотаньем. И снова Эмма угрожающе закачалась.
– Вы должны извинить, – прожурчала маленькая морская принцесса, прикрывая рот рукой, – мой папаша иногда бывает не особенно вежливым. Ему ведь уже 60 тысяч лет, понимаете, и вдобавок его мучает изжога. А для морского жителя любое жжение очень неприятно.
– Можно себе представить, – участливо сказал Лукас. – Шестьдесят тысяч лет – возраст довольно значительный, как мне кажется.
– Раньше, – принялась уверять морская принцесса, – пока он не страдал от изжоги, это был самый замечательный морской житель, какого только можно себе представить.
– А теперь это вы, маленькая сударыня, – сказал Лукас, на что морская дева опять рассмеялась звонким плеском и немножко больше позеленела, что для нее означало то же самое, как для нас покраснеть.
Глава 5, в которой Джим с Лукасом узнают о «Кристалле вечности»
Между тем в некотором отдалении вынырнул морской человек с довольно глупым лицом и выпученными глазами, почти как у карпа. Он вел за собой на длинной уздечке шестерку белых моржей, которые при виде морской принцессы радостно запыхтели и забили по воде своими плавниками.
– Принцесса Зурзулапичи! – громко сказал морской человек высоким писклявым голосом, – я привел шестерку белых коней.
– Большое спасибо, Вучель! – ответила маленькая морская принцесса. – Будь любезен, запряги их, пожалуйста, впереди этого удивительного корабля! – И, обернувшись к друзьям, она продолжила: – Вучель – это наш конюх, в его ведении все верховые животные, от самого маленького морского конька до самого большого моржа.
И пока конюх Вучель запрягал шестерку чистокровных белых моржей впереди локомотива, Джим и Лукас по совету морской девы убрали все паруса и тщательно сложили их в каюте.
Когда все приготовления подошли к концу, Вучель спросил:
– Мне править, принцесса Зурзулапачи?
– Нет, – ответила русалочка, – я сама. Большое спасибо, милый Вучель!
– Пожалуйста! – взвизгнул морской человек и скрылся в глубине. Принцесса уселась на передок локомотива и взяла вожжи.
– Ну, держитесь! – крикнула она друзьям, а потом несколько раз негромко щелкнула языком, и шестерка чистопородных моржей изо всех сил потянула упряжку. Вскоре старая Эмма заскользила по воде с захватывающей дух скоростью. Белая пена по обе стороны ее буга поднималась высокой дугой. А маленький локомотив в фарватере прямо-таки танцевал на волнах.
Через некоторое время морская сирена перешла к друзьям на крышу кабины и доверчиво присела между ними. Шестеро чистокровных белых были такими послушными и обученными животными, что могли сами по себе держать направление и скорость, так что управлять ими было не обязательно.
– Возможно, вы удивитесь тому, – начала морская принцесса, – что у нас во всем океане нет никого, кто сумел бы наладить морское сияние.
– Да, и как же так получилось? – спросил Лукас. – Ведь раньше-то у вас наверняка был специалист по таким делам.