Джено и черная печать мадам Крикен - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

Юный Астор Венти натянул перчатки, и они вместе с Суоми вышли.

— Как ты узнала, что я в комнате номер пять? — спросил Джено.

— Я слышала, как тебе принесли ужин. Я живу в номере восемь, — пояснила девочка.

— Как твоя спина, Суоми?

— Мне принесли обезболивающий эликсир.

Джено огляделся по сторонам:

— Куда нам идти?

— Хороший вопрос! В Правилах об этом ничего не написано. Нужна карта, но единственный экземпляр хранится у фон Цантара. Моя кузина Доротея объяснила, что даже видеть ее строго запрещается.

— Карта! — завопил Джено, вспомнив, что он оставил ее на столе.

— Зачем так орать? С ума сошел?

Астор Венти, без сомнения, не мог рассказать ей ни о мадам Крикен, ни о карте. Конечно, то была копия, но, если фон Цантар узнает, что кто-то похитил ее из Архива идей, у всех будут крупные неприятности. Джено решил даже вернуться в свое жилище, но уже не было времени, к тому же ему не хотелось расставаться с Суоми.

Они направились в сторону Салона фламинго, но там было как в пустыне. Ни единого псиофа. Показался запыхавшийся от бега Юди Ода, который, чтобы обогнать их, с силой оттолкнул Суоми в сторону. Та зашаталась и едва удержалась на ногах, вовремя опершись на свою белую трость.

— Ну и манеры! — воскликнул Джено.

Хотя Юди Ода и был плохо воспитан, одно доброе дело он все же сделал: показал им дорогу на четвертый этаж, к фон Цантару.

Джено и Суоми следовали за ним по полутемным коридорам и сумрачным комнатам, но, выйдя к двум высоким лестницам из красного мрамора, поддерживаемым громадной фиолетовой колонной, остановились. Юди исчез. Они не знали, куда идти дальше. Четыре канделябра, на каждом из которых горело по десять свечей, создавали в холле тревожную атмосферу.

По бокам лестницы прямо из стен выступали два барельефа — два больших черных рта из мутного стекла. Неожиданно черный рот слева заговорил, напугав ребят:

— Вам следует идти направо.

— Не слушай. Это Противоречивое Утверждение. Чаще всего эти рты говорят неправду. Надо все сделать наоборот, — решительно сказала слепая девочка.

— Противоречивое Утверждение? — Джено с отвращением разглядывал огромные губы из черного стекла, двигавшиеся, как живые.

— Ну ты даешь! — снова удивилась Суоми.

Она повернула влево и стала подниматься по лестнице. Джено последовал за ней.

— Я прекрасно помню: в ВК-АМ, пункте 14а, написано, что на втором этаже находятся жилища женщин: псиофов и сапиенсов. Мисс О’Коннор проводит там эксперименты в области телекинеза, — сказала она, поднимаясь по лестнице.

— Так оно и есть. — Джено сделал вид, что ему это хорошо известно.

— На втором этаже должны быть также номера мужчин и аудитория легкости, где занимаются левитацией, предметом, который мы не можем посещать, пока учимся на первом уровне. Дальше расположены комнаты Набира Камбиля: аудитория забвения, где занимаются медитацией, и аудитория нимба, где упражняются в вещих снах. Но и эта магопсихическая дисциплина только для антеев третьего уровня, — продолжала объяснять Суоми.

Астор Венти внимательно слушал, стараясь запоминать все, что она говорила.

На последнем лестничном пролете им встретилась очень красивая женщина, высокая и стройная, со смуглой кожей и синими глазами. На ней была длинная юбка из старинного красного бархата, прекрасно сочетавшаяся с белой кружевной блузкой.

— Вы опаздываете, — сказала она, разглядывая их.

— Мы знаем, — ответила Суоми и тут же поинтересовалась: — Вы псиофа?

— Нет. Видите, я не ношу тонку. Меня зовут Ранья Мохаддина. Я сапиенс арабского происхождения, эксперт по лжендофии. Помогаю мадам Крикен на метафизической кухне, — с улыбкой сказала она.

— Вы знакомы с мадам Крикен? — брякнул Джено.

— Конечно! Если захотите, можете испытать себя в кулинарии. Аудитория находится на первом этаже. Вы не заблудитесь, там есть стрелка с надписью «Возвышенная пища», — сказала Ранья.

Суоми, сжав руку Джено, толкнула его локтем:

— Идем, мы опаздываем.

— Следуйте по этому коридору. Маленький подъемный мост опущен, чтобы впустить вас. Все уже собрались, — сказала арабка, прежде чем удалиться.

— Подъемный мост? Сколько же их всего здесь?


стр.

Похожие книги