Дженни Джик в Стране Оз - страница 82

Шрифт
Интервал

стр.

Когда турникет встал на место, Дженни сказала:

— И пожалуйста, не одевай во дворец эти джинсы. Они могут только потревожить Волшебника. Пройди через вертушку, я тебе сделаю новый костюм — но только на сегодня.

Девятый прошел через турникет, а Дженни нажала кнопки. Мальчик вышел в зеленом бархатном костюмчике. Обрадованный обновкой, мальчик сел на Деревянного Коня и отправился во дворец.

— Поторапливайтесь! — крикнула вдогонку Дженни. — Медлить никак нельзя.

Мальчик понукал Коня, но улицы были запружены горожанами и гостями и быстрой езды не получилось.

— Ты уж все-таки постарайся, — упрашивал Девятый Коня, — вдруг с нашими друзьями случится беда, пока мы тут еле-еле плетемся.

Вдруг мальчик услышал тихий голосок:

— Здравствуй, Девятый.

Он обернулся на голос и увидел, что рядом с Конем кружится в танце девушка в легких одеждах всех цветов радуги.

— Ой, Многоцветка! — воскликнул Девятый. — Давненько не виделись. Помнишь, мы вместе играли под дождем? А как твоя мама Радуга?

— Как всегда прекрасна, — сказала Многоцветка, не прекращая танца. — Ты спешишь, или может поиграем?

— Я хочу попросить Волшебника спасти наших друзей от злого шоколадного Генерала.

— Тогда, до свиданья. Встретимся после дождя. — И девушка упорхнула.

Девятый было подумал, что теперь уж никто не помешает ему продолжить путь, но именно в этот момент дорогу загородил механический человек Тик-Ток. С ним был свирепого вида Пират. Вот бы они убрались с дороги, подумал мальчик, но вслух не сказал ничего, потому что испугался Пирата, который говорил громким хвастливым голосом:

— Ты сверкаешь, как начищенный чайник, дружище Тик-Ток, но погляди на меня, капитана Парруса, — никогда еще я не появлялся на людях в таких грязных сапогах. Где бы мне их почистить?

— Надо — попросить — трубочиста, — отвечал механический человек, явно стесняясь громкого голоса своего спутника. Они зашагали к парку.

— Ну, Конь, прибавь шагу, — умолял Девятый, но возникло новое препятствие в виде фонтана с газированной водой, у которого толпились томимые жаждой горожане и гости Изумрудного Города. Пока Конь объезжал толпу, Девятый успел заметить там большинство своих братьев и сестер, а те весело помахали ему рукой. Наконец мальчик прибыл во дворец, надеясь, что он не опоздал и Джеку, и Лоскутушке еще можно помочь.

Вокруг не было ни души. Девятый впервые видел такую роскошь. Он пошел, надеясь встретить кого-то, кто мог бы проводить его к Волшебнику. Он прошел по большой приемной, где пол был из зеленого стекла, и стал подниматься по винтовой лестнице, сделанной из черных зеркал.

Пройдя по длинному коридору на втором этаже, он оказался в главной приемной зала, с высоким потолком, куполом из зеленого хрусталя. Казалось, дворец был необитаем.

Девятый прошел по многим коридорам, миновал множество комнат и зал, внимательно изучая таблички с именами на дверях, но ни на одной он не прочитал «ВОЛШЕБНИК». Девятый огорчился, что потратил столько времени впустую. «Жаль, со мной нет Дженни, думал он. — Она бы живо его отыскала».

В конце концов Девятый поднялся на самый верхний этаж. Перед ним была узкая винтовая лестница с каменными ступеньками. Он пошел по ней и оказался в башенке перед закрытой дверью.

— Поднимался, поднимался, а все зря! — с досадой воскликнул он.

Тут дверь отворилась, и из нее вышел маленький старичок с сияющей лысиной и румяным лицом. На нем был халат, а в руках щетка. Он начинал подметать пол.

— Чем могу быть полезен? — спросил он Девятого.

— Вы не знаете, есть тут где-нибудь Волшебник?

— Где-то он сейчас есть, это точно, и кое с кем, — хихикнув, отвечал старичок.

— Но я пришел нарочно, чтобы увидеть его! — сказал Девятый. — Не мешкайте, а скажите, где мне его найти. Он должен мне помочь.

— Начнем сначала, — сказал человек с метлой. — А вдруг я смогу тебе помочь?

— Нет, нет, — отмахнулся Девятый. — Где уж вам! Тыквоголовый Джек и Лоскутушка попали в плен на шоколадной звезде. Только великий Волшебник Изумрудного Города может вернуть их обратно.

— Заходи, — пригласил его старичок и еще раз хихикнул. — Я неплохо умею находить пропавших людей.


стр.

Похожие книги