Джек Мэггс - страница 115

Шрифт
Интервал

стр.

В это мгновение, уже в самом начале сделки с ними, Тобиас понял, что супруги Партридж — тираны. Господи, помоги мне не попасть под их влияние. Ведь в их силах заставить меня на завтрак есть древесные опилки или подбирать чужие объедки.

Но Джек Мэггс, казалось, не замечал ничего странного в персоне Партриджа.

— Мы просим извинения, — охотно сказал он, и Тоби с испугом смотрел, как этот вздорный и драчливый немолодой человек так легко отвешивает поклон. — Мы не хотели вас обидеть, ваша светлость. — Мэггс торопливо сунул руку в свой мешок и извлек из него пакеты — письма, зеркало и лимоны, — и стопкой положил их на стол.

Не скрывая свои обиды, Партридж, в свою очередь, тоже положил на стол пакет — продолговатый, объемистый, как газета «Таймс», только на три или четыре дюйма толще.

— Я не лорд, — поправил он Мэггса.

— Если вы действительно можете указать местонахождение любого человека в Лондоне, я готов величать вас герцогом или бароном.

— Просто «мистер» меня вполне устроит. — Вилфред Партридж, развязав бечевку на пакете, стал наматывать ее на кисть своей в темных печеночных пятнах руки, сняв моток, он закрепил его и, положив на скамью, стал снимать слой за слоем обертку пакета — сначала коленкоровую тряпку, потом два слоя грубой оберточной бумаги, а напоследок — желтую тонкую ткань, которую часто используют при изготовлении дамских шляп. И наконец, достаточно помучив Джека Мэггса, лопавшегося от нетерпения, открыл перед ним весьма научного вида книгу в кожаном переплете, с густыми золотыми тиснениями на обложке и корешке и с искусно выполненным гербом. Вид этой книги напомнил Тобиасу о той компании, в которой он впервые узнал о Вилфреде Партридже, и это несколько изменило его мнение о нем в лучшую сторону.

— Мне кажется, — сказал он Партриджу, — у нас могут быть общие знакомые.

Тот без всякого интереса посмотрел на Тобиаса Отса.

— Многие из ученых, — холодно заметила миссис Партридж, — изучают редкие способности моего мужа.

— Мистер Партридж изучает магнетизм животных. Вы учились с мистером Лабаттом, — продолжал обращаться к ее мужу Тобиас. — Доктор Элиотсон написал о вашей технике гипноза. Особенно его поразил случай с… что это было? Да, вы спрашивали свидетелей в суде, пользуясь гипнозом, и сами потом участвовали в арестах?

— Элиотсон? — задумчиво промолвил Партридж. — Я не помню.

— Статья была напечатана в журнале «Зоист».

— Обо мне много пишут, — заметил Вилфред Партридж, открывая книгу; на ее первой странице была пожелтевшая газетная вырезка, приклеенная к самой середине листа.

— Разве не я, — начал он, сердито нахмурив брови, — разве не я нашел Эмили Тадболл, похищенную прямо из рук ее матери?

— Это он нашел ее, — подтвердила его жена, указывая на испачканную клеем длинную колонку пожелтевшей газетной вырезки: «ЭМИЛИ ТАДБОЛЛ НАЙДЕНА».

— Разве не я отыскал тело лорда Томпсона, когда все уверяли, что он прогуливается по Пиренеям?

— Это он нашел его, — опять подтвердила жена, ткнув в колонку пальцем с обгрызенным ногтем. «ЛОРД ТОМПСОН УМЕР».

Их длинная литания завершилась лишь через пять минут, и во время ее миссис Партридж в своих однообразных пояснениях не изменила ни единого слова.

— И как же, сэр, вы пользуетесь вашим искусством? — спросил Тобиас, когда скучное перечисление окончилось. — А как вы относитесь к магическим флюидам?

— Никто из гипнотизеров не сомневается в существовании флюидов, — уверенно сказал Вилфред Партридж, указывая на кожаный переплет книги с перечнем своих успехов, — но флюиды — это стоячая лужа, если у субъекта нет достаточной веры в них.

— Веры? — воскликнул Мэггс. — Господи! Мы приехали к вам из Лондона. Разве этой веры недостаточно для фонтана флюидов?

— Мистеру Партриджу нужен особый личный знак, — сказала его жена.

— А мое личное присутствие здесь? Что может быть больше? — воскликнул Мэггс.

Мистер Партридж закрыл книгу.

— Под личным знаком моя жена подразумевает два особо личных знака, — сказал он.

— Деньги, — пояснила его жена.

— Сколько? — спросил Тобиас.

— Пятнадцать на стол.

— Шиллингов?

— Фунтов.

Тоби шумно втянул в себя воздух, но чета Партридж смотрела только на Мэггса, чьи манеры оставались нехарактерно для него дружественными.


стр.

Похожие книги