Дзен-пушка - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

Арчер прямо ощущал злорадство в голосе горностая.

— Гораздо лучше, господин советник. Восприятие куда резче. И, разумеется, я теперь гораздо лучше послужу Империи, господин советник.

— Вольно, телохранитель. Возвращайся и ожидай меня снаружи.

— Старому Совету никогда не требовалась охрана, — заметил Арчер, дождавшись, пока хищник уйдет.

— О, когда все наладится, она и нам не потребуется.

— Я должен вас кое о чем спросить, — Арчер сглотнул слюну. — Вы из биотистов? В смысле, вы же явно стремитесь свергнуть человека с доминирующего положения в…

— Нет, нет, мы не биотисты, — дружно затрясли пятачками Хирошамак и Бруссперт. — Мы отчасти потому так и действовали, что нам нужно было остановить биотистов! Как и они, мы придерживаемся мнения, что Империя принадлежит всем млекопитающим, а не только людям. Но мы никогда не допустим смешения генов. Виды должны существовать раздельно. Это лучший способ стандартизации интеллекта. — В глазках Хирошамака появился блеск. — К тому же нам нравится свинство!

— А что случилось с адмиралом Тиресьером? — спросил вдруг Арчер, не скрывая горечи.

— А, да. Вы подводите меня к деликатной теме, — ответил Хирошамак после паузы. — Сформирован новый Генштаб. Новая командная структура представлена исключительно свиньями, рангами от адмирала и выше. Это, адмирал Арчер, означает, что вы смещены с нынешнего своего поста. Вы, разумеется, сохраните ранг адмирала в отставке и продолжите служить Флоту на менее ответственной должности. На ваше место будет назначен ваш старший артиллерист Груверт. Вы всегда хвалили его за инициативность.

За спиной Арчера удовлетворенно хрюкнули. Это был Груверт, в числе прочих офицеров командования молча внимавший разговору.

— Да, — прошептал Арчер, — да, хвалил.

Он аккуратно снял адмиральскую фуражку с тульей в форме колокола и сверкающим гребнем. Положил на стол.

О мой флот, подумал он в смертной тоске. О мой прекрасный Десятый Флот.

Но, разумеется, флот ему не принадлежал. Никогда. Он принадлежал Империи, а Империя теперь принадлежала свиньям.

Груверт затрусил вперед, принюхиваясь к воздуху.

— Не унывай, старый друг! Ты же понимаешь, адмирал, так будет лучше. А теперь, если не против, убирайся из моего кабинета. Пора навести тут порядок!

Глава тринадцатая

Адмирал Груверт наконец отыскал соответствующее его талантам место. Он безгранично наслаждался своей новой ролью.

Высунув пятачок из корыта с деликатесами, доставленного в кабинет по его приказу, адмирал вернулся к работе. Флот практически восстановил боевую готовность и на полной скорости направлялся к сектору Аксалины, откуда был отозван к Эскории. Имперский советник Хирошамак отдал Груверту недвусмысленные приказания. Аксалинцы явно воодушевились после недавних событий, не до такой степени, чтобы учинить открытый мятеж, но их гражданское неповиновение следовало пресечь безапелляционно.

Аксалинцы дорого поплатятся за свою ошибку. Груверт вспомнил Ростию. На сей раз пощады не будет, поклялся он себе злорадно. Он их всех раздавит одним ударом, и…

Он отвлекся от чтения сводок диагностики систем оружия, услышав голос. Говорил новый бригадный генерал коммандос, тоже хряк.

— Адмирал, происходит что-то странное. Вернулась пара человек, тех пиратов. Я-то думал, с ними всеми покончено.

— Да? — Груверт быстро соображал. — И как вы с ними поступили?

— Естественно, сканерами уработали.

Груверт негромко чертыхнулся. Он был разочарован, но вместе с тем доволен готовностью коммандос. Теперь бригады несли круглосуточную вахту на всех кораблях эскадры, в полном вооружении. От Груверта не ускользнули некоторые признаки внутреннего недовольства, и он не чувствовал себя в полной безопасности, пока не расставил на всех ключевых местах недавно натасканных представителей семейства куньих, в чьей лояльности был уверен.

— Больше не сканировать, — приказал он. — Если еще найдете, постарайтесь захватить живыми. Вероятно, это те, кто начал исчезать вскоре после нашего появления на борту. Помнишь те странные линии в воздухе? Это все тот разрыв пространства. — Груверт снова поразмыслил. — И некоторые из наших тоже пропадали… В общем, оставь это мне.


стр.

Похожие книги