Дыхание страсти - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Миллс взял из своей сумки бинты, немного виски и опять подошел к Клею, который по-прежнему стоял на коленях возле Эмилио, Они промыли и перебинтовали раны мексиканца. Несколько ребер у Эмилио было определенно переломано. Потом они помогли ему надеть чистую рубашку. Эмилио с трудом встал на ноги. Вдвоем они отвели его к лежащему на земле дереву и осторожно усадили.

— Посидите здесь и соберитесь с мыслями, — сказал ему Клей. — Капрал, скачите к каравану и скажите, что мы делаем здесь привал. Я хочу, чтобы вы и рядовой Хансен собрали все вещи Эмилио, оставшиеся в хижине. Он говорит, что кое-что брошено за хижиной. Соберите все.

— Есть, сэр. — Капрал пошел выполнять приказ, а Клей повернулся к Эмилио. Он совсем не знал этого юношу, но злился на Эмилио за то, что из-за него Нина оказалась в опасности. Клей не мог понять этих людей. Ясно одно — если Эмилио знает, что напавшие на них люди — бандиты, то, значит, он и его сестра имели с ними дело. Теперь он уже не сомневался, что молодые люди — конокрады. Он хотел верить тому, что в случившемся с Ниной виновата она сама и что она получила по заслугам, но не мог убедить себя в этом. Сама мысль о том, что над ней совершают насилие, коробила его. Он был недоволен собой. Какое ему дело до того, что случилось с этой девушкой? Лейтенант подошел к Эмилио, сидящему на поваленном дереве, и присел рядом с ним.

— Ладно, Эмилио, рассказывай все начистоту. Те лошади, которых вы с сестрой хотели мне продать, они ведь краденые, не так ли?

Эмилио все еще дрожал и держался за ребра. Он не хотел обращаться к этому гринго за помощью, но другого выхода у него не было. Нельзя терять ни минуты, пока Нина находится в руках Джеса Хьюмса.

— Да, — ответил он тихо. — У нас были свои причины, чтобы украсть этих лошадей. — Юноша посмотрел на Клея, губы мексиканца распухли, он с трудом произносил слова. — Вы, техасцы, украли у нас все. А теперь мы воруем у вас! Нам больше ничего не остается… иначе мы умрем с голоду.

— Но можно найти работу, Эмилио. — Их взгляды встретились, и Клей увидел в глазах юноши ненависть. — Разве эта месть стоит жизни твоей сестры?

Эмилио отвел взгляд в сторону.

— Больше такого не случится… только бы вернуть ее.

— Да, больше такого не случится, потому что, по всей видимости, вы оба скоро окажетесь в тюрьме! — произнес Клей с негодованием. — Но в данный момент дело не в этом. Наша задача заключается в том, чтобы освободить Нину. Кто похитил ее? Что произошло?

Эмилио скорчился от боли, у него на лбу выступил пот.

— Здесь оказались бандиты… конокрады. Их главаря… зовут Джес Хьюмс.

Клей удивленно поднял брови. Он заволновался, услышав это, и еще сильнее забеспокоился о судьбе Нины.

— Джес Хьюмс! — воскликнул он. — Мы уже давно его ищем.

Эмилио вновь встретился взглядом с Клеем. Его глаза выражали облегчение и надежду.

— Значит, вы поможете? Я скажу вам, где его найти. Я знаю все бандитские тропы. Нам надо его догнать… раньше чем он доберется до Сан-Антонио. Они хотят продать Нину в бордель… одной женщине, которую зовут Анна. Вы понимаете, что произойдет там с сестрой.

В глазах Эмилио опять показались слезы, и он уставился в землю.

— Да, мы воровали лошадей, — признался он. — Но Нина хорошая девушка, сеньор лейтенант. Она еще… иногда она ведет себя как девочка. Она еще никогда… вы понимаете… никогда не спала с мужчиной. Но уже вчера, когда на нас напали… Джес Хьюмс раздел ее перед своими людьми… они искали деньги. Это ужасное испытание для нее. Когда она была маленькая, во время войны техасцы заняли Гуэрро, где находится наш дом. Они изнасиловали нашу мать… на глазах у Нины. Она этого никогда не сможет забыть. Если такое случится с ней…

— Боже! — воскликнул Клей, закипая от гнева. Он снял шляпу и вытер ею вспотевший лоб.

— Джес Хьюмс сказал, что не… притронется к ней, пока они не доставят ее в бордель, где за девственниц хорошо платят. Но я боюсь, что он и его люди не сдержатся. Она такая красивая.

Клей встал и начал ходить взад и вперед, едва сдерживая гнев. Почему все это так волновало его? Конечно, такое взволновало бы любого, но он испытывал какие-то особые чувства, хотя почти не знал Нину Хуарес. Он чувствовал себя так, будто Джес Хьюмс похитил его женщину.


стр.

Похожие книги