Но как навредить Рэйко, если они должны объединиться перед лицом общего врага? Как получить желаемое и обрести свободу?
— Я никогда прежде не делала ничего подобного, — с горечью сказала Рэйко. — С чего я должна буду начать?
— Вы поймете, как поступить, когда придет время, — отозвалась госпожа Янагисава.
«И я тоже», — подумала она.
Прежде чем отправиться в гостиницу, где видели Марико, Сано поехал домой и собрал отряд из двадцати детективов, поскольку представлял, что может там обнаружить, и готовился к худшему. Когда на город опустился очередной душный вечер, он со своими людьми прибыл в район Гинза, названный так благодаря мастерской, где отливались серебряные монеты, которую восемьдесят лет назад основал первый сёгун из клана Токугава.
Гинза был мрачным захолустьем, расположенным к югу от замка Эдо. К северу от него лежали огромные владения даймё; к югу, на земле, отвоеванной у залива Эдо, побочные кланы Токугава держали пристани и склады для хранения риса, выращенного в их провинциях. К западу через пригороды Эдо проходил тракт Токайдо, а к востоку находился район каналов, по которым сплавляли строевой лес. Сано со своими солдатами ехал по главной улице Гинзы мимо укрепленных строений монетной мастерской и имения местного чиновника, минуя расположенные по соседству редкие лавки, дома и пожарные вышки. Огоньки теплились в окнах и у ворот в боковые улочки, с балконов и из открытых дверей доносились голоса, но улицы были пустынны.
Добравшись до восьмого квартала, Сано и детективы спешились перед воротами, оставили одного человека охранять лошадей и пешком направились вверх по улице, уходившей во тьму. Темнота была бы полной, если бы ее не нарушал бледный свет яйцевидной луны, низко висящей над далекими горами. Бесшумно миновав склады, запертые на ночь, они прошли к южной оконечности Гинзы. Здесь торговый район заканчивался, уступая место утопавшим в зарослях деревьев простым сельским постройкам. Дорога окончилась, уткнувшись в высокий дощатый забор, за которым среди зелени виднелись крытые соломой крыши домов. Вывеску на воротах украшали небрежное изображение карпа и иероглифы, обозначающие гостиницу.
Из-за забора пробивался слабый свет, но, бесшумно подобравшись с детективами поближе, Сано не услышал ничего, кроме назойливого стрекотания насекомых в кронах деревьев и доносившегося издалека лая собак. Прильнув к щелям в воротах, Сано увидел сад и короткую гравийную дорожку, ведущую к гостинице. У ее входа мерцали фонари, свешивавшиеся со скатов крыши. Два неподвижных самурая бодрствовали на веранде, охраняя гостиницу от незваных гостей. Их присутствие свидетельствовало, что Сано был прав в своих предположениях после услышанного о Марико. Он отвел детективов подальше от гостиницы, его сердце от волнения забилось сильнее.
— Проберитесь внутрь. Обезвредьте самураев на веранде и всех, кого удастся обнаружить, — приказал Сано детективу Иноуэ и еще четверым подчиненным. — Когда закончите, впустите нас через ворота.
Детективы растворились во тьме. Сано показалось, что прошла целая вечность, прежде чем ворота открылись. Иноуэ подал знак, и Сано вместе с остальными детективами поспешил внутрь.
— Мы обнаружили восьмерых стражников, — доложил Иноуэ. — Все они обезврежены.
Обнажив мечи, Сано и его люди осторожно двинулись по дорожке в сторону строений, стоявших среди деревьев и соединенных крытыми переходами. Окна были закрыты ставнями, строения казались безлюдными, но от земли исходила странная ритмичная пульсация.
— Слышите это? — спросил Сано.
Его люди мрачно закивали — этот звук был им известен по прежним, сходным с сегодняшней операциям. Они начали обыскивать территорию, чтобы определить источник звука. Сано указал на небольшой амбар с черепичной крышей и толстыми оштукатуренными стенами. Иноуэ надавил на обитую железом дверь. Та открылась, и звук стал отчетливее. Сано различил поющие голоса и буханье барабанов, крики, стоны и знакомый резкий запах благовоний, плывущий в ночи, и заглянул внутрь амбара. Лестница в центре деревянного пола исчезала в квадратном люке, из которого шел дым, мерцающий свет и шум.