Два веса, две мерки - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Но однажды он не стал дожидаться воскресенья и в ночь со вторника на среду отмахал пятнадцать километров, которые отделяли его склад от нашего городка. Раздевшись, он велел растопить печь. Затем один за другим побросал в огонь все предметы своего обмундирования, за исключением башмаков. Внимательно посмотрелся в зеркало.

— Нет, в плен меня не возьмут. Враг даже не догадается, что я солдат, — убежденно сказал он.

На лице его не было и тени уныния, наоборот, оно говорило о том, что окончательный триумф — вопрос нескольких дней.

К утру стены нашего дома задрожали от грохота тяжелых американских танков. Мать в окно смотрела, как они проносятся мимо, и то и дело мчалась под лестницу сообщить отцу их численность. Отец тут же заносил в записную книжку эти драгоценные сведения, которые, по его мнению, в нужный момент помогут нам одержать решающую победу. Так продолжалось ровно три дня, ибо потом война кончилась, и отец, хоть он все это время и не вылезал из-под лестницы, понял, что великая битва безнадежно проиграна.

Крестьяне, до сих пор не поддерживавшие ни фашистов, ни союзников, решили теперь принять сторону победителей. Многие жители окрестных сел собрались на площади, чтобы отпраздновать победу. Однако они ощущали потребность в главаре, так как за последние годы привыкли, что ими кто-то руководит. Предложение разыскать и привести на площадь нашего отца было, само собой разумеется, отвергнуто по политическим мотивам. И тогда выбор пал на одного горожанина, который в прошлом слыл «подрывным элементом»: изрядно напившись, он неизменно распевал во все горло запрещенные песни, за что нередко попадал в кутузку. За смельчаком отправили посыльных, и те вытащили его на украшенный знаменами балкон муниципалитета. Вопреки мнению скептиков, убежденных, что он не сумеет из себя слова выдавить, новоиспеченный главарь мгновенно сообразил, чего все ждут от истинного демократа.

— Друзья, выпьем же за нашу победу! — крикнул он.

И тут началось такое веселье, что оно затмило торжественное празднество по случаю вступления Италии в войну. К вечеру почти все в городке были пьяны, что вполне естественно при столь эпических событиях. Однако на нашу беду подогретые вином крестьяне до того распалились, что отец едва не стал их жертвой. Понятно, личных обид против отца никто не держал, однако политический переворот есть политический переворот, и на этот раз крестьяне были настроены весьма серьезно. Но так как люди они были добрые, то, прежде чем повесить отца, послали человека предупредить его, чтобы он уносил ноги. И отец впервые в жизни бежал из дому, бросив нас на произвол судьбы. В довершение всего съехал и наш жилец, богатый торговец, которого мы приютили в страшные месяцы бомбежек. С его отъездом мы лишились последних средств к существованию. Теперь нам, и так уже оголодавшим, пришлось решать сложную проблему, как дотянуть до следующего дня.

Спасение нежданно-негаданно явилось в лице нашей сестры Италии. К этому времени ее незаметное созревание завершилось, и перед нами предстала весьма привлекательная девушка. И хотя трудно было заподозрить в ней какие-либо зачатки интеллекта, она, едва кончились бои, проявила удивительную способность верно оценивать изменившиеся обстоятельства. Она отказалась от имени Италия и стала вновь зваться Пегги. Каждое утро Пегги выходила из дому с пустыми руками, а возвращалась поздно вечером с плитками шоколада, американскими сигаретами и консервными банками, на которых крупными буквами было выведено: «Meat & Vegetables».[4] Источником всех этих сокровищ была американская оккупационная армия в лице юных Джона, Джима или Бобби, каковых наша сестра неизменно представляла знакомым: «Это мой жених».

К несчастью, через некоторое время полк, в котором служили Джон, Джим и Бобби, перевели в другой город. Но в этот момент Пегги по уши влюбилась в одного американского сержанта по имени Гарри и решила последовать за ним. Тут мы впали в совершенную нищету. Обессилевшие от голода, сраженные беспощадными ударами судьбы, мы проводили долгие часы в молчании, изредка обмениваясь грустными взглядами и тяжко вздыхая. Все наши мысли были о том, как же нам выпутаться из жестокой беды. И вот однажды беспрестанные раздумья навели нас на мысль о тетушке Бесси, нашей давно забытой американской благодетельнице. Она призвана спасти нас. Ведь она выиграла войну и стала воплощением самой сильной и богатой страны в мире. И безусловно, она перед нами в долгу: если бы не глупость нашего отца, мы могли стать ее детьми. Решено было послать ей письмо с мольбой о помощи.


стр.

Похожие книги