— Я утром стирал простыни и открыл новый стиральный порошок, — вспомнил Форд. — В полдень она спала на этих простынях.
— Похоже, что вы нашли источник аллергии. Но вам нужно встретиться с ее педиатром и сделать анализы, — посоветовала доктор. — А пока я сделаю укол. Ей быстро станет легче.
— Спасибо. — Форд посадил Коди на плечо. — А теперь могу я забрать свою семью домой?
Близнецы всю дорогу спали и продолжали спать, когда Рейчел и Форд перенесли их в дом. Слишком поздно, чтобы мыть и переодевать их на ночь. Поэтому решили уложить их рядом в манеже в гостиной, укрыв дополнительными одеялами.
Рейчел стояла над манежем и смотрела, как мирно дети спят. Слава богу, это аллергия, а не что-то более серьезное.
Из ванной вышел готовый ко сну Форд. В футболке и пижаме.
— Спасибо, что поехали со мной сегодня вечером.
Он нерешительно шагнул к ней, обхватил ее затылок, притянул голову и уперся лбом в ее лоб.
— Я тоже рад, что оказался рядом. — Его пальцы магически действовали на кожу ее шеи. — Но вы бы справились. Вы очень крутая леди. Вы удивительная.
— О боже, Форд, не хотела бы я снова пройти через это. — Слишком усталая, чтобы сопротивляться, она расслабилась.
— Я тоже. — Он сделал шаг назад и потянул ее за собой. — У вас сегодня был тяжелый день. Давайте ляжем. Я хочу держать вас в своих руках.
— Нет, я не могу. — Но ее сопротивление угасло. Шаг за шагом она следовала за ним. Спать в его объятиях — это значит в раю. Но она не должна. — Вы же сами сказали, что я крутая. Мне не надо, чтобы меня держали в объятиях.
— Мне надо. — Он положил ее на софу, продолжая обнимать. — Совсем чуть-чуть. Поддержите меня.
Он лег на спину и положил ее рядом. Рейчел позволила. И… ох какое хорошее чувство — лежать в его руках. Она повернулась, прижалась щекой к его сердцу, вздохнула и закрыла глаза.
— Ладно. Но только недолго.
На следующий день Рейчел проснулась на софе одна. Она не могла представить, как он ухитрился встать, не разбудив ее. Этот мужчина — умелец во всем.
В особенности в тех случаях, когда надо обойти ее защитные барьеры. Она старалась сохранить между ними дистанцию, однако Сэлливен проникал в ее душу все глубже. Форд заявлял, что умеет расположить человека к себе. И она с ним согласилась. Будь проклято все!
Ей было бы гораздо легче сопротивляться, если бы он был эгоистичным бездельником. К несчастью, Сэлливен безропотно выполнял все. Даже больше, чем можно бы потребовать. Никогда не терял терпения и нежности к близнецам. Подонок, он даже менял им памперсы и не жаловался!
Он заставлял ее мечтать, смеяться, желать. Но она не может, не должна позволять себе влюбиться в него. Из всех глупостей, какие она могла бы натворить, эта была бы величайшей.
Доносившееся из кухни хихиканье заставило ее встать. Рейчел быстро проскочила в душ, почистила зубы, потом надела джинсы и фланелевую рубашку поверх тельняшки.
В кухне ее ждал кофейник со свежим кофе. Форд, откинувшись на спинку стула, читал какие-то бумаги. Близнецы сидели на своих высоких стульях, вымазанные от пояса до подбородка яблочным пюре, которое они ложками раскидывали по подносу. Чем больший беспорядок они устраивали, тем веселее хихикали.
Рейчел покачала головой и налила себе чашку кофе. Опершись на рабочий столик, она стоя сделала глоток.
— Развлекаетесь?
— Доброе утро.
Форд окинул ее взглядом с головы до ног, и одобрение засияло в его глазах. Она стояла перед ним без всякого макияжа, а он заставлял ее чувствовать себя самой красивой женщиной на свете.
Этот мужчина должен уехать, и чем раньше, тем лучше!
Раньше, чем она выкинет какую-нибудь глупость.
Или влюбится.
— Они опасны с ложками в руках. Знаете, они еще не умеют сами есть.
Он свернул бумаги и положил на стол. Потом покосился на Коди и Джоли.
— Это мы вымоем. А они никогда не научатся, если не попробуют.
— Да, и очень приятно слышать, как они смеются.
— У Джоли краснота почти прошла, и она чувствует себя гораздо лучше. — Он поднялся, поставил в микроволновку несколько мисок, потом поместил в тостер нарезанный хлеб. — Садитесь, я приготовлю завтрак.