Два лика времени - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

- Давайте присядем вон на ту лавочку, - предложил Умник. Лавочка располагалась среди деревьев, там нас никто бы не увидел.

- Танна Арна, если вы не прогоните этого уважаемого человека, он вряд ли доживет до завтра, - сообщил генерал, в очередной раз, одарив меня злобным взглядом законченного ревнивца. - Мне все равно, какие у вас были увлечения прежде, однако теперь я посторонних мужчин рядом с вами не потерплю!

Умнику явно нравилось его злить, потому что он взял меня за руку и присел на лавочку. Хмурый генерал секунду помедлил и расположился рядом.

- И так, вы полагаете, что раскатаете Акрию в блин за один вечер? - обратился к нему Умник.

- Танна, если вы решили вести разговор о политике, я предпочел бы сделать это утром в постели, выспавшись и придя в себя после нашей первой ночи. В данный момент я не настроен, рассуждать на общемировые темы. И так в штабе акрийской химией все уши прожужжали. Гораздо больше меня интересует ваше отношение. Не, кажется ли, что пора определиться и сделать решительный шаг?

"Настойчивый мужчина!" - подумал я.

- Все же, я хотела бы вначале получить ответ на свой вопрос.

- Хорошо, я отвечу. Спросите любого жителя Гарца, от мала до велика, вам каждый патриот скажет, что Акрия это великан на соломенных ногах, и я полностью присоединюсь к такому мнению.

"Колосс на глиняных ногах! - мысленно воскликнул я. - Неимоверно далеко отсюда, под другой звездой, но все это уже было!"

- Последний вопрос, тан Гурр, хотели бы вы увидеть своими глазами, что произойдет с Гарцем после начала боевых действий?

- Это может знать только сам Творец. - Хмыкнул тот. - Не в наших, человеческих силах заглядывать в послезавтра. Или вы имеете в виду тот самый фильм-страшилку? Но его отсняли дилетанты...

- Ошибаетесь, тан, смотрите!

В тот же миг мы трое, оказались в мертвом городе. Химию давно рассеяло ветром, дома вокруг стояли пустые и мрачные. Голые почерневшие деревья потеряли листву. Я не был уверен, оживут ли они. На тротуарах навалом лежали скелеты, люди застыли в тех позах, которых их настигла смерть. После судного дня ничего живого в округе не осталось. Ни птиц, ни даже насекомых.

- Что это? - только и сказал потрясенный генерал. Сигарета выпала у него изо рта и теперь едва заметно тлела на земле. Мы находились там же, где были, даже лавочка осталась стоять на прежнем месте. Вот только мир вокруг был мертвый, ни звука, ни шороха. Воистину, мертвенная тишина!

Надо сказать, мужчина быстро взял себя в руки.

- Я хочу посмотреть, что делается в ресторане! - неожиданно воскликнул он и поспешил к дверям. По пути он едва не упал, наступив на хрупкие костяки.

Я, было, поднялся, чтобы отправиться следом, но Умник сказал: "Подожди, сейчас он вернется". И точно, на сей раз, лицо его было белее мела. В глазах застыла растерянность. Похоже, до него дошло, что окружающее не результат гипнотического воздействия, а самая настоящая явно недалекая реальность. Он не был дураком, дураки не входили в тройку высшего штаба.

- Кто вы, танна? - остановившись в отдалении и не решаясь приблизиться, он пристально посмотрел на Умника.

- Я тот, кто показал вам, что в скором времени ждет человечество, тан бурлет.

- В Акрии то же самое?

- Хуже, там радиация и за то время, что мы разговариваем, можно получить смертельную дозу. Жизни нигде нет, даже на диком материке. Теперь уяснили, чего вы все добились?

- Но этого не может быть! Акрия не могла нанести такой удар!

- Прощайте, тан, и помните то, что вам открылось.

В тот же миг мы с Умником перенеслись домой.

- А генерал? - спросил я.

- Он вернулся обратно, в предвоенное время. Неужели ты думаешь, я оставил его в будущем?

К сожалению, толку от этой демонстрации не было никакого. Тан Гурр не мог даже заикнуться в штабе о том, что увидел в будущем. В лучшем случае его бы досрочно спровадили на пенсию. И он это прекрасно понимал. Лето близилось к концу, время утекало сквозь пальцы, а ничего не менялось.



Глава семнадцатая



Тан Гурр, морской бурлет, член тройки высшего штаба, чувствовал себя не в своей посуде. Что такое было с ним? Иллюзия? Но он в это не мог поверить, слишком все выглядело по-настоящему. А главное, генерал заглянул в ресторан и в доказательство реальности происходящего прихватил оттуда маленькую рюмку, одну из многих, которые остались стоять на столах. Тан Гурр аккуратно переступал валяющиеся в зале скелеты, одетые в некогда изящные костюмы. На улицах одежда успела сгнить, превратиться в лохмотья, здесь же, в помещении она неплохо сохранилась. Скелеты отовсюду улыбались ему широкими зубастыми улыбками, и от этого генералу становилось совсем худо. Некоторые мертвецы сидели за столом, словно собираясь продолжить трапезу. Еда в тарелках давно высохла или сгнила, видно было, что все произошло мгновенно. Люди наслаждались едой и отдыхали. Одни откинулись на спинку кресел, другие прилегли на столешницу. Генерал хотел получить более веское доказательство, какую-нибудь вещь, которая потом, когда морок рассеется, покажет ему, что ничего не было, или, наоборот, было. Он уже собрался выбираться из этого царства смерти, когда взгляд задержался на соседнем столике. Что-то ему показалось знакомым. Он подошел ближе. Скелет в морской форме, кителе и брюках сидел, откинувшись на спинку кресла.


стр.

Похожие книги