Два цвета радуги - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.



Господин Толлар, толстый и важный, одетый в клетчатый костюм зеленого цвета и ярко-розовый жилет в синюю полоску, почти не принимал участия в разговоре, но по напряженному вниманию и обращенным к нему лицам чувствовалось, что с ним все считаются и к его мнению обязательно прислушиваются.

Ребята познакомились с министром иностранных дел — ясновидцем Бельмоглазом, двоюродным братом королевы, и господином Пентооном, директором ведомства военных аттракционов — любимых игр взрослого населения Акирема. Королеве он приходился родным дядей.



Как сказал ребятам Пентоон, все взрослые обитатели дворца обожали игры и аттракционы и не мыслили прожить без них и дня!

Особой популярностью пользовались такие игры, как «Попади в мишень», «Палочка-убивалочка» и «Палочка-перевиралочка», «Ну-ка, пристрели», «Глухой телефон» и «Сыщики-разбойники». Были представлены министр по делам робототехники Электроун, министресса по делам голубокожего образования госпожа Неве-Жевьена, другие министры. Затем королева что-то шепнула министру Электроуну, и вскоре роботы вкатили в зал длинные столы на роликах, сплошь уставленные диковинными кушаньями. Моно II пригласила всех к столу. Ребят посадили напротив королевы, и она внимательно следила, чтобы тарелки у них не пустовали. От шипящих напитков у Наташи и Ростика слегка кружилась голова, и они рассеянно слушали господина Рассори, севшего рядом с ними. А он нашептывал ребятам, что часть членов придворного Совета тайно разводит и держит белых голубей — птиц, которых очень не любит Моно II. А некоторые даже открыто объявили себя голубятниками.

— А почему королева не любит голубей? — так же шепотом поинтересовалась Наташа, испытывая все большую симпатию к смешному человечку.

— Очень просто, — объяснил Рассори. — Все обитатели дворца обожают военные аттракционы. Это всячески поощряется самой королевой. Ни один из акиремцев не должен забывать о вечной опасности, грозящей нам, — вы только что сами слышали об этом. Поэтому мы не можем сидеть сложа руки и ждать, пока нас сожрут чудовища! А эти голубятники возятся со своими птичками и отвлекают жителей страны от военных игр. Да и корм на птиц переводят, вместо того, чтобы заготовить себе паек на случай войны.

— Но ведь вам помогает добрая волшебница и чудовищ вы уничтожили давно?

— На волшебников надейся, как говорят, а сам не плошай! — вздохнул Рассори. — Вот мы и увеличиваем нашу доблестную армию… г-м-м военных игроков, то есть играющих в военные аттракционы, развиваем военную технику… г-м-м игры, то есть… э… э… э… Совсем запутался… — пробормотал человечек, но голос его вдруг окреп и прозвучал неожиданно резко; — Чертовы голубятники! Это они подстрекают народ, болтают о мире и… беспечности! Это они подрывают бдительность! Слушая их, кое-кто позволяет себе расслабиться! Что бы там ни болтали слоны и ослы…

— А это кто? — вступил в разговор Ростик, только что любезно благодаривший королеву за разные «вкусности», как говорил его папа.

— Как?! — смешно всплеснул руками Рассори. — Вы не знаете, что придворный Совет делится на два лагеря — Священного осла и Священного слона?! Впрочем, я и забыл, что вам неоткуда было об этом узнать… Обратите внимание: на одежде у каждого из придворных красуется особый знак. Для удобства мы называем господ, принадлежащих к тому или иному лагерю, ослами или слонами.

— Но какая между ними разница? — удивилась Наташа. — По-моему, все они очень милые, славные люди…

— Видишь ли, девочка, у господ из придворного Совета нет… как бы это выразиться, чтобы самому понятно было, — последние слова Рассори пробормотал себе под нос, — у них нет единого мнения относительно божественного происхождения нашей великой страны. Одни из них считают, что акиремцы произошли от Священного осла — ему-то они и воздвигают храмы, приносят богатые дары, носят на груди значки в виде копыт, по которым безошибочно можно определить, что перед тобой осел. Другие доказывают, что мы произошли от Священного слона, и носят на груди знаки в виде хобота. Оба лагеря находятся в постоянной вражде, а иногда такое вытворяют, куда мне! Такие интриги плетут. Впрочем, я увлекся… — Рассори почему-то смутился. — Я хотел лишь сказать, что не надо бояться ни слонов, ни ослов. Право же, они милые люди, душой и телом преданные королеве. И это главное.


стр.

Похожие книги