Дурная слава - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

— Я так и подумала.

Когда она вышла из-за стойки с чашкой кофе в руке, незнакомец выдвинул из-за стола второй стул, приглашая ее присоединиться к нему.

— Я всегда хорошо запоминала лица. И ваше запомнила бы, если бы вы бывали здесь прежде.

У незнакомца было одно из тех лиц, которые женщины не забывают: не красив в полном смысле слова, но страшно притягателен — этакая суровая и мрачная мужественность, так завораживающая женщин. В нем сразу чувствовался заядлый сердцеед.

В сорок лет Старр утратила все иллюзии относительно жизни и мужчин. Она привыкла считать, что человек получает от жизни то, что ему удается ухватить, и научилась брать. И все же, глядя на этого мужчину, она не могла не пожалеть, что не встретила его пятнадцать лет назад.

— Откуда вы? — Старр не спускала с незнакомца глаз.

Он пожал плечами:

— Вы сами сказали. Приезжий. Издалека.

— Он приехал на пикапе с техасскими номерами, — с равнодушным видом глядя в окно, вставил Рой.

Незнакомец молчал. Тяжело вздохнув, Рой резко, как бы через силу развернулся и с унылым видом побрел на кухню.

— Что привело вас в этот забытый Богом уголок Невады? — после недолгой паузы продолжила свои расспросы Старр.

— У меня не в порядке радиатор.

И снова он не попытался ничего добавить к сказанному.

Вскоре скрипнула кухонная дверь и появился Рой с тарелкой жирной картошки и свисавшим через край тарелки бифштексом на Т-образной косточке.

— Городок, похоже, довольно спокойный, — заметил незнакомец.

— И вряд ли в ближайшие сто лет что-нибудь здесь изменится. — Улыбнувшись, Старр пододвинула своему собеседнику поставленную Роем тарелку с бифштексом.

Бифштекс был великолепен, чуть ли не лучший образец кулинарного искусства: румяная корочка и капельки едва запекшейся по краям крови выглядели весьма и весьма аппетитно.

— «Лаки Старр» — по-моему, единственное место в городе, где еще есть жизнь, — продолжала Старр. — По вечерам в пятницу и субботу здесь бывает довольно шумно. Люди могут потанцевать, выпить, перекинуться в картишки, а если захочется, и крутануть рулетку. Нам остается только присматривать за порядком.

— Вы поете под аккомпанемент оркестра? — спросил незнакомец.

— Случается, что подхожу к микрофону, но это так… — Старр неопределенно махнула рукой.

Мужчина понимающе улыбнулся и с видом знатока принялся разглядывать ее фигуру.

Старр это не обидело. Кто-кто, а она-то знала, что не родилось еще ни одного мужчины, который не мечтал бы о близости с женщиной, не требующей ни серьезных чувств, ни тем более верности. Такой подход был присущ всем животным мужского пола вне зависимости, так сказать, от их семейного положения.

— Здесь вокруг много ранчо? — спросил он.

— «Даймонд Д.» — крупнейшее из тех, что расположены поблизости, а возможно, и во всем штате… Вы ищете работу?

— Сейчас я ищу только возможности съесть-таки свой бифштекс, принять горячий душ и отоспаться за целый месяц.

С этими словами незнакомец, дав волю своему аппетиту, принялся энергично орудовать ножом и вилкой. Старр весело рассмеялась. Ей определенно нравился этот нахал. «Умен, бестия. И чертовски сексуален, — мелькнуло у нее в голове. — А что? Я бы не прочь…»

— Какая непосредственность! — не без ехидства, в тон незнакомцу промурлыкала Старр. Тут она заметила, что из-под манжета рубашки ее собеседника выглядывает красный шрам. — Похоже на свежий порез. Что с вами случилось?

Мужчина бессознательно крепче сжал нож, как бы проверяя подвижность своих пальцев.

— Примерно с месяц назад меня сбросила лошадь и я сломал запястье. Пришлось обратиться к хирургу, умевшему складывать картинки-загадки, чтобы собрать все воедино.

— Должно быть, пришлось поваляться в постели. — Немного, — продолжая трудиться над бифштексом, буркнул он.

Когда с едой было покончено, появился Рой. Поставив перед посетителем чашку с кофе, он снова удалился на кухню.

Незнакомец, откинувшись на спинку стула, зажег длинную тонкую сигару. Сигара была уже наполовину выкурена, когда снаружи послышался приглушенный рокот, с каждым мгновением становившийся все громче и громче.

Старр встала и крикнула Рою, что пора убирать со стола. Несмотря на довольно преклонный возраст и, похоже, врожденную лень, Рой оказался скор на руку: не прошло и минуты, как он уже вытирал столик.


стр.

Похожие книги