— У Джефа в машине было оружие. Верно? Это была винтовка или пистолет?
Звук его голоса подействовал. Иден с минуту смотрела на него, потом снова отвернулась к окну.
— Винтовка, — ответила она наконец. — Целых две. На заднем сиденье…
Иден отвернулась от окна. Когда она заговорила, в словах ее звучала какая-то заученность, и Киннкэйд заподозрил, что ей пришлось их повторять бесконечное число раз.
— Не помню, как я ее схватила. Не помню, как нажала на курок. Помню только, как рассмеялся Джеф, когда увидел, что я делаю, а потом прозвучал выстрел, и я видела, что лицо Джефа застыло, а на нем выражение изумления и шока.
— У вас не было выбора, Иден.
— У меня не было выбора, — согласилась она, со слегка смущенным видом кивнув головой, — Пуля угодила ему в грудь. Он был жив, но ему была нужна помощь, и немедленно. Я пыталась остановить кровотечение. — Иден посмотрела вниз, на свои руки, вспоминая свое тогдашнее ощущение — теплую липкую кровь и отчетливый запах смерти… Она судорожно вздохнула. — Каким-то образом мне удалось втащить Джефа в грузовик. До города было слишком далеко, но наше ранчо «Шпора» находилось всего в семи милях. И это были самые длинные семь миль, которые мне довелось проехать.
Здания ранчо замаячили впереди — их очертания были темными, они казались плотными черными тенями за пределами пучка света от передних фар. Дом был погружен во мрак. Похоже, все уже давно спали. Захлебнувшись рыданием, Иден с облегчением нажала на клаксон. Послышался протяжный сигнал. Потом она нажала на него снова и снова — за длинным гудком последовала серия коротких, пронзительных, как крики о помощи.
Пока Иден подъезжала и тормозила, пока поставила грузовик у парадного входа, в доме замелькали огоньки. Она старалась делать это как можно осторожнее. Как только машина остановилась, Иден снова нажала на клаксон и заглушила мотор, не гася передних фар. Она бросила встревоженный взгляд на Джефа, совершенно неподвижно и тихо лежавшего на сиденье, потом выбралась из машины и помчалась к дому.
Добравшись до крыльца, она увидела выходящего из дома деда, торопливо натягивавшего подтяжки и пристегивающего их к штанам поверх нижней рубашки. Его седые волосы были всклокочены со сна.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — Увидев Иден, старик нахмурился. — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты спишь в своей комнате.
Она отмахнулась от расспросов:
— Вызови доктора, машину «скорой помощи». Его подстрелили…
— Кого подстрелили? Винса? — Старик рванулся мимо нее прямо к грузовику.
— Это не Винс! — закричала Иден, бежавшая за ним по пятам и догнавшая его, когда он открыл пассажирскую дверцу и заглянул внутрь. Смертельно бледное лицо Джефа и темнеющие пятна крови на его рубашке оказались в полосе света.
— Это…
— Это Де Пард, младший брат Дьюка.
Присвистнув, дед вскинул брови и пристально посмотрел на Иден. Потом все его длинное тело перегнулось, и он почти влез в машину.
— У него сильное кровотечение, — сказала Иден, когда старик нагнулся над телом Джефа. — Я пыталась его остановить, но…
Джед попятился от грузовика и повернулся к ней — на лице его застыло озадаченное и безнадежное выражение.
— Он мертв.
— Нет! — Иден тупо мотала головой, не желая этому верить. — Ты ошибся! Должно быть, тебе показалось. Он жив. Говорю тебе, он жив!
Обезумев от ужаса, она пыталась заглянуть в кабину, но дед схватил се за плечи.
— Джеф мертв, Иден, — повторил он.
— Нет! — Ее голос сорвался, и она зарыдала.
— Я тогда обезумела, — сказала Иден, — я начала плакать и кричать. Джед, мой дедушка, дал мне пару пощечин. Я была в истерике, — сказала она, стараясь оправдать деда.
— И кто-то, должно быть, видел, как дед вас ударил. — Киннкэйд покачал головой, понимая, как столь невинное действие обернулось столь мрачными последствиями. — Вот почему люди говорят, что ваш дед избил вас, чтобы все выглядело, будто Джеф пытался вас изнасиловать.
— Да, — кивнула головой Иден. — Как только я пришла в себя, Джед спросил меня, что произошло, и я рассказала ему, как Джеф напал на меня. Он хотел узнать, как я оказалась с Джефом… И тогда на крыльце появился Винс и заставил меня войти в дом.