Леонн. Зачатие?!
Елена. Он хочет сказать ЗАЖАТИЕ.
Леонн. Чего зажатие?
Доктор. Это такое зачатие: которое господь с гневом обрушил на обреченных жителей этой несчастной деревни.
Леонн. Речь, вероятно, идет о заклятии?
Доктор. ЗАКЛЯТИЕ!! Ну, точно! Я же сказал: что-то в этом роде.
Елена. Мы же почти угадали. Еще бы чуть-чуть…
Леонн. О каком заклятии, доктор, вы говорите?
Доктор. Елена, ну-ка запри дверь. Да проверь, нет ли кого поблизости.
Елена. Я могу только проверить, есть ли кто поблизости.
Доктор. Неважно. Ты бы понизила голос.
Елена(приседая). На столько хватит?
Доктор. Хватит. Принеси-ка мне книгу с полки.
ЕЛЕНА уходит на полусогнутых ногах.
Так вы, молодой человек, ничего не слыхали о Куличовском заклятии?
Леонн. Не могу сказать, что слышал.
Доктор. Не можете сказать? Странно. Даже Елена может это сказать.
Елена(стоя возле стеллажа). «Куличовское заклятие».
Леонн. Но в чем оно состоит, доктор?
Доктор. Двести лет назад заклятие поразило всех жителей этой деревни. Мужчин, женщин, детей, домашних животных — всех, включая их будущее потомство. Вы не поверите, но с того дня ума у куличовцев стало не больше, чем у сучка на бревне.
Леонн. Доктор, я не верю в заклятия. Это бабушкины сказки.
Доктор. Вы перепутали нашу деревню с Ночками. В Ночках, действительно, все бабушки вынуждены рассказывать сказки. А НАШЕ заклятие совсем другое.
Леонн. А откуда оно взялось? И кому пришла в голову эта страшная мысль?
ЕЛЕНА возвращается с книгой.
Доктор. Кому, спрашиваете? Об этом можно прочесть в «Книге заклятий».
Он сдувает пыль с книги прямо в лицо Леону, затем обращается к жене.
Ты, кажется, говорила, что сметала пыль в комнате.
Елена. Конечно, только вчера смела на нее всю пыль.
Доктор(Леону). Вот, читайте. Страница отмечена.
Леонн(открывает книгу, с трудом расклеивает страницы). Они же слиплись.
Доктор. Ну да. Мы пометили нужную страницу малиновым сиропом. Читайте вслух.
Леонн(читает) «Утром одиннадцатого апреля 1691 года двое молодых людей в Куличовке безнадежно влюбились друг в друга».
Елена. Я так и думала. Когда молодежь влюбляется, жди какого-нибудь заклятия.
Леонн. Разве вы никогда раньше этого не слышали?
Доктор. Не один раз. Но так ничего и не поняли. Видно, сочинял его очень умный человек.
Елена. Что же дальше?
Леонн. «Юноша, Казимир Юзекевич, был красивый, но неграмотный крестьянин. Девушка была дочерью известного грамотея Михаила Зубрицкого».
Елена. Зубрицкого? Где-то я слышала эту фамилию.
Доктор. И я! Я даже видел ее собственными глазами! На какой-то двери. У нас в деревне.
Леонн. На ВАШЕЙ двери. Это же вас зовут Зубрицкий
Доктор(его внезапно осеняет). Постойте! Выходит, этот юноша упоминаемый в заклятии, имеет какое-то отношение… к нашей двери?
Супруги идут к выходу, открывают дверь, рассматривают ее снаружи.
Леонн(в зал). И это местная интеллигенция! (Возобновляет чтение) «Девушку звали Софья Зубрицкая». (Обращается к Доктору) Простите, как зовут вашу дочь?
Доктор. Софья.
Леонн. Софья? Софья Зубрицкая? Те же имя и фамилия, что двести лет назад!
Доктор. Невероятно. Неужели она скрывала от нас свой истинный возраст?
Оба супруга уже вернулись в комнату и теперь стоят позади своих стульев.
Леонн(читает). «Их союз был заранее обречен. Стоило отцу Софьи узнать, что Казимир неграмотен, как он запретил ей встречаться с ним. Спустя шесть месяцев Софья вышла замуж за студента, а павший духом Казимир свел счеты с жизнью, зарывшись в землю. Узнав о смерти Казимира, его отец Владимир Юзекевич…»
Зубрицие(сотрясая стулья). Стра-аа-ааа-шно.
Леонн. «…Владимир Юзекевич…»
Зубрицие. Стра-а-ааа-шно.
Леонн. «…при одном упоминании имени которого, людям становилось страшно…»
Елена. Вы уж лучше не упоминайте.
Леонн. «…отец Казимира, Вла…»
Зубрицие. Стра…
Леонн. «и прочее, прозванный также Колдуном за общение с дьяволом, обрушил весь свой гнев на деревню Куличовку…»
Доктор. Вот! Вот это место!
Леонн. … в виде заклятия. «Да поразит, — крикнул он, — невежество дочку Михаила Зубрицкого! Невежество, повинное в смерти моего сына… Да превратится ее мозг в сосуд глупости, а память — в дырявый таз! И всех ее детей и внуков да постигнет та же участь! Отныне все куличовцы будут рождаться дураками и умирать дураками, и ни один человек не покинет деревню, пока я не буду отомщен!»