Другие - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

  -- Нет, что вы, - мистер Ричардс наблюдал, как вносят следующее блюдо. Перед ним поставили тарелку с сочным куском мяса и зеленью. Рядом лежала какая-то желтая каша. - Мы не так категоричны, на дворе двадцать первый век, - продолжал он.

  -- Да, уже двадцать первый век, - задумчиво повторил Чернявский.

  Разговор оборвался и все ели молча. Каролин осилила лишь половину куска и немного каши. Миссис Ричардс, плохо переносившая иностранную кухню, едва притронулась.

  -- Вам не нравится? - спросил хозяин, заметив ее кислое лицо. - Наша стряпня очень отличается от привычной вам.

  -- Нет, все замечательно, - поспешила надеть улыбку та.

  -- Я распоряжусь, чтоб на завтрак подали овсянку и бекон, - кивнув, заключил Чернявский. Каролин скривилась.

  -- Буду вам очень признательна, - миссис Ричардс взглянула на часы.

  -- Если вы закончили, я велю подать десерт, - предложил мужчина.

  -- Нет, я откажусь, - миссис Ричардс положила салфетку возле тарелки. - Благодарю за приятную беседу и угощение.

  -- Благодарю, что почтили мой дом визитом. Я, признаться, даже мечтать не мог о такой очаровательной компании, - Чернявский поднялся. Следом за ним мистер Ричардс.

  Женщина поблагодарила за комплимент и общество.

  -- Я провожу вас, - предложил хозяин. - Пока вы не привыкните к замку, не стоит ходить по нему в одиночку. Недолго заблудиться.

  -- Кэролайн, - миссис Ричардс посмотрела на дочь. - Ты идешь?

  -- Я хочу попробовать десерт, - ответила та. Ей не хотелось спать и теперь она с любопытством разглядывала обстановку замка и его хозяина.

  -- Ну что ж, тогда оставайся.


  Ричардсы удалились в сопровождении хозяина замка, а Каролин принесли кофе и большие кексы, посыпанные сахарной пудрой. Собрав лишнюю посуду, Мария вернулась с подносом свежих фруктов и ягод. Каролин доела кекс и взялась за гроздь винограда.

  -- У вас отличный аппетит, - Чернявский вернулся и занял прежнее место. Служанка налила ему кофе и удалилась.

  -- Завтрак не обещает быть приятным, поэтому я прихвачу пару кексов с собой, - ответила девушка, обрывая гроздь и отправляя в рот крупные ягоды.

  -- Если желаете, вам приготовят что-то другое, - заметил хозяин, не сводя с нее взгляда.

  -- Желаю, - улыбнулась Каролин. - Главное, без овсянки и яиц.

  -- Только скажите и слуги все выполнят. Им будет в радость угодить дорогим гостям.

  -- Вряд ли они поймут меня, - ответила девушка, тоже наблюдая за собеседником. - По-моему, они не владеют английским.

  -- Скажите мне, и я все передам, - мужчина отпил кофе, взглянув в огонь.

  -- Вы очень любезны, - сказала Каролин без тени иронии и жеманства.

  Стало тихо. Только дрова потрескивали, выпуская снопы искр. Несмотря на полыхавшее пламя, в большом зале не было жарко. По полу иногда пробегал легкий ветерок, наверное, где-то открывали дверь.

  -- Мне это доставит удовольствие, - ответил Чернявский.

  -- Что? Передать им мои пожелания? - Каролин впервые за последние несколько недель смогла развлечься ничего не значащим разговором, не выслушивая после каждой своей фразы порицания и наставления.

  -- Мне доставит удовольствие доставить удовольствие вам, - в свою очередь пошутил мужчина.

  Каролин рассмеялась.

  -- Я не утомил вас? - спросил он.

  -- Нет, совсем нет, - поспешила заверить его она, не желая возвращаться в спальню к мыслям о Дмитрии и разговоре родителей. С Чернявским было легко и весело, и даже затягивавшиеся паузы не вызывали неловкости.

  -- Уже около одиннадцати, - он взглянул на часы.

  -- Вы тоже не выглядите уставшим, - заметила Каролин. Хозяин замка был бодрым и свежим.

  -- Я "сова", - ответил он.

  -- Значит, завтрак у вас не в семь? - обрадовалась девушка. Дома она пропускала завтрак, не в силах проснуться на рассвете.

  -- Нет, до вашего приезда завтрака вообще не было, - Чернявский налил себе еще кофе. - Но теперь все в замке будет согласно английским традициям.

  -- Вы так внимательны к гостям, что готовы пожертвовать своим привычным распорядком ради них? - удивилась Каролин.

  -- Вам это кажется странным, но для меня большая радость принимать гостей. Я очень долго жил тут один.


стр.

Похожие книги