Древняя душа - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Откуда в тебе столько мудрости, ты же еще совсем дитя? — Покоритель миров развернул меня лицом к себе.

— Я из рода Касик, господин.

— Господин? — он улыбнулся. — Мне нравится, когда ты это произносишь.

— «Супруг мой» звучит еще лучше, не находите?

— Настойчивая принцесса! — мужчина одобрительно кивнул. — И какие же будут условия? Они ведь непременно будут.

— Условие только одно. Прошу сохранить жизнь моей семье: отцу, матери, брату и сестрам.

— Когда я завоевываю мир, всю правящую династию ждет неминуемая казнь. — Его голос стал жестким. — Исключений я не делал никогда.

— Но вы никогда и не женились, Повелитель.

— Тоже верно. — Он усмехнулся. — Да, в женщинах рода Касик определенно есть какая-то магия!

— Я могу считать это согласием?

— Да. — Покоритель миров еще крепче прижал меня к себе. — Даю слово, юная Касикандриэра, что женюсь на тебе!

— А моя семья? — я затаила дыхание.

— Семья? — мужчина помедлил, будто наслаждался своей властью надо мной. — Что ж, раз таков наш уговор, они не будут казнены, только низложены — отныне твоя династия считается лишь знатной, но не правящей. — Он изогнул бровь. — Хм, получается, для меня брак с тобой — мезальянс?

По его тону и глазам я поняла, что это шутка и подыграла:

— Какой ужас! Сам великий Покоритель миров и какая-то никому не известная Касикандриэра!

— Скоро о ней узнают все! — выдохнул мужчина, проводя пальцем по моей щеке. В глазах полыхало желание.

— Вы расскажете мне о свадебных традициях своего рода? — глубоко в душе содрогнувшись, спросила я.

— Не теряешь времени зря? Что ж, расскажу — при следующей встрече. Кстати, — он помрачнел, — нам придется ждать, когда закончится траур по моей тете.

— Мне жаль.

— Мне тоже. Но мы говорим о разных вещах.

— Мне жаль, что она умерла.

— Тогда ты единственная, кто по ней скорбит. Я сожалею о том, что придется так долго ждать первую брачную ночь. А я о том, что она вообще будет.

— Идем, — мужчина взял меня за руку и потащил к двери. Мне едва удалось успеть застегнуть все крючки на платье до того, как он распахнул ее и громко оповестил всех собравшихся о предстоящей свадьбе.

Я обвела глазами присутствующих. Здесь вся дворцовая знать собралась, похоже. Что ж, каждый из них переживает за себя — в тот день, когда корабли Повелителя закрыли небо, отец созвал Совет, и половина из них не явилась, практически открыто заявив о желании присягнуть врагу. Вот и сейчас они готовы на все, лишь бы урвать свой кусок рухнувшей империи.

Отдельно ото всех, в стороне, стояла моя семья, окруженная лишь горсткой самых верных слуг, что не сбежали. Не могу даже представить, каково это — ожидать решения своей участи. Известие о предстоящей свадьбе явно застало их врасплох — они начали переглядываться и шептаться.

— Гаян, — мой жених махнул рукой, и к нам подошел тот сероглазый брюнет, что первым вышел из корабля.

— Поздравляю вас с помолвкой, Повелитель. — Мужчина склонил голову. — И вас, госпожа.

— Остаешься с Касикандриэрой. Доверяю ее безопасность тебе. Подбери лучших для ее охраны.

— Понял. — Гаян отошел от нас.

— Повелитель, это обязательно? От кого…

— Теперь ты можешь звать меня по имени, Касикандриэра. — перебил он. — Деметрий. И да, это обязательно, у меня много врагов. Теперь они и твои враги тоже.

— Ты прав, — я помедлила, — Деметрий.

— Что здесь происходит? — громыхнул знакомый голос.

Папа! Мои глаза заволокли слезы, когда я увидела вошедшего в холл отца. Высокий, с широкой грудной клеткой, кудрявой темной шевелюрой до плеч и бородкой. Один из самых красивых мужчин в королевстве. Он уже снял коричневый пиджак с королевскими регалиями, сейчас на нем оставалась только белая рубашка и черные брюки в обтяжку, заправленные в сапоги до колена. Казалось, он только что вернулся с охоты, пропахнув лошадьми, потом и кровью.

— Ваша дочь отныне моя невеста, — пояснил Покоритель миров, пытливо вглядываясь в лицо короля. Кажется, ситуация доставляла Повелителю удовольствие.

— Не бывать тому! — потрясенно выдохнул отец.

— Я обменял на этот брак ваши жизни. — Деметрий обвил мою талию и притянул к себе.

— Убери от нее руки, мерзавец! — брат, что стоял за плечом отца, рванулся ко мне, но тот успел удержать его.


стр.

Похожие книги