Schnapsteufel (нем.) – в Средние века «чёртовым вином» в Германии называли крепкие спиртные напитки или сам спирт. Продавали его, в основном, аптекари.
Тарч – небольшой, как правило, почти квадратный щит, входивший в снаряжение рыцаря. Служит, в основном, для отражения копейных ударов. Также излюбленное место для размещения рыцарского герба.
Дирк – небольшой кинжал, кортик.
Картофель, лишь недавно завезённый в Европу, сперва выращивался как декоративное растение, а чуть позже подавался как экзотическое блюдо к столу аристократии. Широкое распространение получил значительно позднее.
Гизарм – древковое холодное оружие.
Стихи Осипа Мандельштама.
Вильям Шекспир. Гамлет, принц датский.
Талус – элемент средневековой замковой архитектуры, утолщение кнаружи в основании стены или башни для придания сброшенным со стен камням горизонтального разгона.
Вильям Шекспир. Король Лир.
Тархоня (венг.) – заимствованное у турок блюдо – зёрнышки теста, мелко протёртые через сито и затем высушенные. Долго хранится. Заливается кипятком и быстро варится. Своего рода предтеча нынешней лапши быстрого приготовления.
Шнява (швед.) – небольшое торговое или военное парусное судно, похожее на бриг. Появилось позднее.
Патрициат – в средневековых городах своего рода совет, собрание знатных горожан.
Миннезингер (старонем.) – менестрель, бард.
Леббенч (венг.) – плотная лапша для супа. Режется квадратиками.
Плодовые коробочки растения ворсянки со множеством острых шипов. В Средние века использовались для ворсования сукна и культурно выращивались для этой цели.
Amico dei semplici (лат.) – букв. «Друг растений», травник.
Steel Yard (англ.) – «Стальной Двор» – торговая фактория Ганзейского союза в Великобритании Средних веков.
Флеккен (венг.) – жаренное полосками на решётке мясо со специями.
Kneipe (нем.) – студенческая пирушка, вечеринка.
Tabula Rasa (лат.) – Чистая поверхность (букв. «Доска чиста»). Соответствует русскому «С чистого листа».
Стиринг – рулевое весло, обычно крепилось с правого борта (отсюда «штирборт» – правый борт корабля).
Нагели – деревянные гвозди, скрепляющие корабельную обшивку.
По каким-то нелепым представлениям средневековой наукой считалось, что хамелеоны не едят обычную пищу, а питаются именно воздухом и более ничем.
Эгир – в скандинавской мифологии – морской великан, от гнева которого происходят бури и штормы.
У скандинавов ворон считался священной птицей Одина, и викинги часто изображали его на своих знамёнах.
В середине зимы в Древней Скандинавии праздновался языческий праздник плодородия – Йоль.
Погибший в битве воин, по верованиям древних скандинавов, уже отправлялся в Вальгаллу, то есть, уже был удостоен высшей посмертной чести. Смысла в молитве, таким образом, не было, поэтому Яльмар и объясняет, что она, мол, «не повредит».
Вильям Шекспир. Король Лир.
Скандинавский аналог ада (Нифльхель) выглядел как ледяная пустыня.
Аквавитом (лат. Aqua vitae – букв. «вода жизни») в Средние века назывался винный спирт.
Согласно одной из библейских легенд, Каин совершил убийство брата именно ослиной челюстью.
Гололит – перстень, целиком вырезанный из единого куска драгоценного камня.
Здесь: square – можно перевести с английского как «квадрат»; berry – «ягода». Bloomsberry square буквально означает: «Площадь спелых ягод».
Вильям Шекспир. Сонет № 20.
Пикты – букв. «крашеные» (лат. Pict) – северные кельтские племена, в основном, горцы Каледонии, некогда очень воинственные, во время войны и набегов раскрашивали себе лица для устрашения противника.
Стихи Антора (А. Ачкасова).
Стихи Антора (А. Ачкасова).
Остров Лошадиный – теперь Мейнлэнд, самый большой из островов Оркнейского архипелага.
Тафл (хнефатафл) – скандинавская настольная игра, зажимные шашки.
Бьярмы (соответственно «Бьярмаланд») – так скандинавы называли пермские земли, включая часть побережья Белого моря.
Норвежская народная песня XV века «Villemann og magnhild».
Одно из имён скандинавского бога Локи.
Слейпнир (букв. «быстро скользящий») – восьминогий серый конь скандинавского бога Одина.
По обычаю викингов, закрывший убитому глаза (и ноздри) тем самым давал клятву отомстить за его смерть.
Ещё один жестокий обычай викингов казнить предателей – у жертвы на спине ломали и выворачивали рёбра, после чего извлекали лёгкие.
Скидбладнир (букв. «построенный из дощечек») – чудесный корабль из скандинавских саг, которому всегда дует попутный ветер и который может стать таким маленьким, что умещается в кармане.
Обычные у викингов обряды побратимства.
Хельгаффель – царство мёртвых, Нифльхель.
Сколль – застольный возглас скандинавов, вроде нашего «Будем здоровы». Бытует и ныне.
Скрелинги – так скандинавы называли эскимосов и индейцев, не делая между ними разницы. Первоначально слово имело унизительный оттенок «заморыш», «слабак».
На галерах, кроме каторжников, были и вольнонаёмные гребцы и моряки – беневоленты (от benevolent – «благожелательно», «добровольно»). Их приковывали только на ночь.
Годи – предводитель местной общины в Древней Исландии, иногда исполнявший обязанности жреца.
Тинг – народное собрание в Исландии, аналог русского вече.
«Или государь, или никто» (лат.).
Vis medicatrix naturae (лат.) – целительная сила природы.
Non sequitur (лат.) – нелогично.
Нидхёгг – в скандинавской мифологии дракон, лежащий в колодце Хвергельмир и грызущий один из корней Иггдрасиля. Также он пожирает прелюбодеев, клятвопреступников и подлых убийц.
Ньёрд – скандинавский бог мореплавания, охоты, рыболовства.
Гинунгагап – в скандинавской мифологии – изначальная бездна, откуда вышло всё живое.
Палимпсест – документ, где затёрли старый текст, чтоб написать поверх него новый. В Средние века, когда пергамент был дорог, переписчики использовали подобным образом старые куски по несколько раз.